Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg9.34 [2024/10/15 02:56] hostbg9.34 [2024/10/19 21:46] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-मन्मना भव मद्भ‍क्तो मद्याजी मां नमस्कुरु ।+<WRAP center box  >9 章 34 節</WRAP> 
 + 
 +मन्मना भव मद्भ‍क्तो मद्याजी मां नमस्कुरु ।\\
 मामेवैष्यसि युक्त्वैवमात्मानं मत्परायण: ॥ ३४ ॥ मामेवैष्यसि युक्त्वैवमात्मानं मत्परायण: ॥ ३४ ॥
-man-manā bhava mad-bhakto +>man-manā bhava mad-bhakto 
-mad-yājī māṁ namaskuru +>mad-yājī māṁ namaskuru 
-mām evaiṣyasi yuktvaivam +>mām evaiṣyasi yuktvaivam 
-ātmānaṁ mat-parāyaṇaḥ+>ātmānaṁ mat-parāyaṇaḥ 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>mat-manāḥ——經常想着「我」;bhava——成為;mat——「我」的;bhaktaḥ——奉獻者;mat——「我」的;yājī——崇拜者;mām——向「我」;namaskuru——作出揖敬;mām——向「我」;eva——完全地;eṣyasi——來到;yuktvā evam——因為專心於;ātmānam——你的靈魂;mat-parāyaṇaḥ——對「我」奉獻。</fs>  <fs medium>mat-manāḥ——經常想着「我」;bhava——成為;mat——「我」的;bhaktaḥ——奉獻者;mat——「我」的;yājī——崇拜者;mām——向「我」;namaskuru——作出揖敬;mām——向「我」;eva——完全地;eṣyasi——來到;yuktvā evam——因為專心於;ātmānam——你的靈魂;mat-parāyaṇaḥ——對「我」奉獻。</fs> 
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
 「心意恒想着我,頂拜崇奉我;全然專注於我,那麼,你肯定到我這裏來。 「心意恒想着我,頂拜崇奉我;全然專注於我,那麼,你肯定到我這裏來。
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
 <fs medium>這詩節很淸楚地指出, Krishna 知覺是唯一的方法,通過它,可擺脫這個汚染了的物質世界。有時,無恥的釋論者歪曲在這裏淸楚說明了的意義:一切奉獻服務全該奉獻給至尊性格神首。很不幸,無恥的釋論者將讀者的心意、誤導往不合理的東西之上。這些釋論者不知道, Krishna 的心意和 Krishna 無二無别。 Krishna 並非普通人。祂是絕對眞理。祂的軀體、心意、祂本人,無二無别,而且是絕對的。巴帝士丹達‧莎拉斯瓦蒂‧哥史華米在釋論《永恒的采坦耶逍遙之始》第五章詩節四十一至四十八時,引用了《宇宙古史─庫瑪之部》的說話,大意是說,至尊主 Krishna 本人和他的軀體,並無分别。然而,釋論者因爲不了解這門 Krishna 科學,所以使 Krishna 蔽而不顯,而且將祂的人格分割爲心意和軀體兩部份。這是純粹出於對 Krishna 科學無所知。有些人用以誤導他人,求取利益。 <fs medium>這詩節很淸楚地指出, Krishna 知覺是唯一的方法,通過它,可擺脫這個汚染了的物質世界。有時,無恥的釋論者歪曲在這裏淸楚說明了的意義:一切奉獻服務全該奉獻給至尊性格神首。很不幸,無恥的釋論者將讀者的心意、誤導往不合理的東西之上。這些釋論者不知道, Krishna 的心意和 Krishna 無二無别。 Krishna 並非普通人。祂是絕對眞理。祂的軀體、心意、祂本人,無二無别,而且是絕對的。巴帝士丹達‧莎拉斯瓦蒂‧哥史華米在釋論《永恒的采坦耶逍遙之始》第五章詩節四十一至四十八時,引用了《宇宙古史─庫瑪之部》的說話,大意是說,至尊主 Krishna 本人和他的軀體,並無分别。然而,釋論者因爲不了解這門 Krishna 科學,所以使 Krishna 蔽而不顯,而且將祂的人格分割爲心意和軀體兩部份。這是純粹出於對 Krishna 科學無所知。有些人用以誤導他人,求取利益。
行 17: 行 22:
 \\ \\ \\ \\
 有一篇美麗的詩,讚頌 Krishna 。它淸楚說明了,任何人崇拜半神人,至屬不智,而且在任何時候,都無法得到至高無上的賜贈。奉獻者在開始的時候,有時或會墮落,攀不上標準,但仍該算比其他哲學家和瑜伽師優勝。一個人常從事 Krishna 知覺活動,便該被理解爲完美聖潔的人。偶爾出現的非奉獻活動會消失得無影無踪。毫無疑問,他會很快到逹全然的完美的境界。因爲至尊性格神首親自照顧純粹的奉獻者,所以,奉獻者實際上並無墮落的機會。因此,有智慧的人該直接從事 Krishna 知覺,快樂地在物質世界生活。最後,他們會得到 Krishna 至高無上的賜贈。</fs> 有一篇美麗的詩,讚頌 Krishna 。它淸楚說明了,任何人崇拜半神人,至屬不智,而且在任何時候,都無法得到至高無上的賜贈。奉獻者在開始的時候,有時或會墮落,攀不上標準,但仍該算比其他哲學家和瑜伽師優勝。一個人常從事 Krishna 知覺活動,便該被理解爲完美聖潔的人。偶爾出現的非奉獻活動會消失得無影無踪。毫無疑問,他會很快到逹全然的完美的境界。因爲至尊性格神首親自照顧純粹的奉獻者,所以,奉獻者實際上並無墮落的機會。因此,有智慧的人該直接從事 Krishna 知覺,快樂地在物質世界生活。最後,他們會得到 Krishna 至高無上的賜贈。</fs>
 +\\ \\
 //巴帝維丹達闡釋聖典《博伽梵歌》第九章「至機密的知識」之終 // //巴帝維丹達闡釋聖典《博伽梵歌》第九章「至機密的知識」之終 //