Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
mahabharata_maxim [2024/12/13 17:54] hostmahabharata_maxim [2024/12/13 20:21] (目前版本) host
行 1: 行 1:
- 《摩訶婆羅多》引述+=====  《摩訶婆羅多》引述 =====
  
-Whatever is here, is found elsewhere. But what is not here, is nowhere else. 
-這裡有的,其他地方都可找到。 但這裡沒有的,其它地方都沒有。(前書) 
  
-Poets have told it beforepoets are telling it nowother poets shall tell this history on earth in the future+>Whatever is hereis found elsewhere. But what is not hereis nowhere else.__ 
-段歷史詩人們之前說過;詩人們現在說著;它詩人們也將在未來的再說。(前書)+>裡有的,其方都可找到。 但這沒有的,其它地方都沒有<wrap hi>(前書)</wrap>
  
-All this is rooted in Timeto be or not to beto be happy or not to be happy+>Poets have told it beforepoets are telling it nowother poets shall tell this history on earth in the future
-是怎樣或不怎樣;是快樂或不快樂一切都植根“時間”底下+>這段歷史詩人們之前說過;詩人們現在說著;其它詩人們也將未來的地球歷史裡再說<wrap hi>(前書)</wrap>
  
-To save a familyabandon a man; to save the village, abandon a family; to save the countryabandon a village; to save the soul, abandon the earth." +>All this is rooted in Time, to be or not to be, to be happy or not to be happy
-棄一人以救一家家以救一村,棄一村以救一國,棄地球以救靈魂+>是怎樣或不怎樣;是快樂或不快樂,一切都植根在 “時間” 底下
  
-When the Gods deal defeat to a personthey first take his mind away, so that he sees things wrongly+>To save a family, abandon a man; to save the village, abandon a family; to save the country, abandon village; to save the soulabandon the earth." 
-當眾神要打敗人,他們先讓他思考頓失然後眩目耳迷的判斷錯誤+>棄一人以救一家棄一家以救一村,棄一村以救一國棄地球以救靈魂
  
-Time does not raise stick and clobber a man's head; the power of Time is just this upended view of things. +>When the Gods deal defeat to person, they first take his mind away, so that he sees things wrongly
-時間不會以棍子敲的頭;時間的力量是人對事物看法顛倒過來[[Vidura|維杜拉]]]+>當眾神要打敗一個,他們先他思考頓失,然後眩目耳迷判斷錯誤
  
-Discontent is the root of fortune+>Time does not raise a stick and clobber a man's head; the power of Time is just this upended view of things
-滿足財富根源Dhrtarastra《大會篇》+>時間會以棍子敲人的頭;時間的力量讓人對事物看法顛倒過來<wrap hi>[[Vidura|維杜拉]]</wrap>
  
-A grey head does not make an elder+>Discontent is the root of fortune
-滿頭白髮代表人年長過人Draupadi森林篇》+>滿足是財富的根源Dhrtarastra<wrap hi>大會篇》</wrap>
  
-Not by years, not by grey hairs, not by riches or many relations did the seers make the Law: He is great to us who has learning+>A grey head does not make an elder
-先知們不是靠年歲也不是靠白髮是靠財富也不是靠諸多關係來制定律法:他之所以偉大於我們而言,是因為他有學識。 +>滿頭白髮不代表人年長過人。Draupadi<wrap hi>《森林篇》</wrap>
- +
-Be he ever so wise and strong, wealth confounds a man. In my view, anyone living in comfort fails to reason. +
-儘管如此智慧堅強,財富讓他困惑。 在我看來,任何活在安逸中的人都不以理對事+
  
 +>Not by years, not by grey hairs, not by riches or many relations did the seers make the Law: He is great to us who has learning.
 +>先知們不是靠年歲也不是靠白髮、不是靠財富也不是靠諸多關係來制定律法:他之所以偉大於我們而言,是因為他有學識。
  
 +>Be he ever so wise and strong, wealth confounds a man. In my view, anyone living in comfort fails to reason.
 +>儘管人如此智慧堅強,財富讓他困惑。 在我看來,任何活在安逸中的人都不以理對事