Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
panchatantra_maxim [2024/12/13 17:50] – 建立 hostpanchatantra_maxim [2024/12/13 20:12] (目前版本) host
行 1: 行 1:
 =====  Panchatantra 五卷經選節===== =====  Panchatantra 五卷經選節=====
 +>The wise indeed say : One, who interferes in other's work, surely comes to grief.
 +>智者有言:管人閒事者必招來悲哀。
  
-    The wise indeed say : One, who interferes in other's work, surely comes to grief+>The wise indeed say : Only the brave succeed in life
-    智者有言:閒事者必招來悲哀+>智者有言:只有有勇氣的才會在生命裡有成功
  
-    The wise indeed say : Only the brave succeed in life+>The wise indeed say : One should treat one and all, even the lowest with respect
-    智者有言:只有有勇氣的才會在生命裡成功+>智者有言:人該尊重所人,即使最低下者(不分尊卑)
  
-    The wise indeed say : One should treat one and all, even the lowest with respect+>The wise indeed say : Do not be taken in by the sweet words of a swindler
-    智者有言:人該尊重所有人,即使最低下者(不分尊卑)+>智者有言:不要被騙子的甜言蜜語迷倒
  
-    The wise indeed say : Do not be taken in by the sweet words of a swindler+>The wise indeed say : Do not close your eyes to the impending danger due to greed
-    智者有言:不要被騙子甜言蜜語迷倒+>智者有言:不要因貪心漏眼將發生危險
  
-    The wise indeed say : Do not close your eyes to the impending danger due to greed+>The wise indeed say : Even a very powerful enemy can be destroyed through deceit
-    智者有言:不要因貪心漏眼將發生危險+>智者有言:即使強大無比敵人也可透過瞞騙將他摧毀
  
-    The wise indeed say : Even a very powerful enemy can be destroyed through deceit+>The wise indeed say : When things go wrong, coolly use your wit to overcome the situation
-    智者有言:即使強大無比敵人也可透過瞞騙他摧毀+>智者有言:事情開了小差,冷靜地以你智謀情況克服
  
-    The wise indeed say : When things go wrong, coolly use your wit to overcome the situation+>The wise indeed say : The false promises of friends as well as strangers have no value. You end up paying for it
-    智者有言:事情開了小差,冷靜地以你智謀將情況克服+>智者有言:朋友及陌生人虛假承諾毫無價值。最終要你埋數
  
-    The wise indeed say : The false promises of friends as well as strangers have no value. You end up paying for it+>The wise indeed say : One, who treats his own people with scorn, shall surely suffer a bitter end. 
-    智者有言:朋友及陌生人的虛假承諾毫無價值。最終要你埋數+>智者有言:鄙視自己人必受苦果
  
-    The wise indeed say : One, who treats his own people with scorn, shall surely suffer a bitter end+>The wise indeed say : Always be on guard when you in the company of wicked people. Don’t be taken in by their sweet words
-    智者有言:鄙視自己人民的人必受苦果+>智者有言:當你和邪惡的人在一起時,要時刻保持警惕。不要被他們甜言蜜語吸引倒
  
-    The wise indeed say : Always be on guard when you in the company of wicked people. Don’t be taken in by their sweet words+>The wise indeed say : Do not underestimate the power of the timid
-    智者有言:當你和邪惡的人在一起時,要時刻保持警惕。不要被他們甜言蜜語吸引倒+>智者有言:不要低估怯懦的力量
  
-    The wise indeed say : Do not underestimate the power of the timid+>The wise indeed say : Never fail to listen to the advice of your friends
-    智者有言:不要低估怯懦力量+>智者有言:永遠不要錯失聆聽你朋友忠告
  
-    The wise indeed say : Never fail to listen to the advice of your friends+>The wise indeed say : Even the low and humble achieve results when they work together
-    智者有言:永遠不要錯失聆聽你朋友忠告+>智者有言:最低下寒微人工作一起時也會取得成果
  
-    The wise indeed say : Even the low and humble achieve results when they work together+>The wise indeed say : Spurn the company of the wicked else you will come to grief
-    智者有言:最低下寒微的人工作一起時也會取得成果+>智者有言:摒棄損友,否則悲傷
  
-    The wise indeed say : Spurn the company of the wicked else you will come to grief+>The wise indeed say : Never give advice unless you are asked for it
-    智者有言:摒棄損友,否則悲傷+>智者有言:除非有人要求你提出建議,否則不要
  
-    The wise indeed say : Never give advice unless you are asked for it. +>The wise indeed say : Give your advice only to those who deserve it else you will come to grief
-    智者有言:除非有人要求你提出建議,否則不要+>智者有言:建議只給予值得接受建議的人,否則帶來悲傷
  
-    The wise indeed say : Give your advice only to those who deserve it else you will come to grief+>The wise indeed say : Avoid the company of the wicked or you will pay a heavy price for it
-    智者有言:建議只給予值得接受建議的人,否則帶來悲傷+>智者有言:避免跟惡一起,否則你將付出沉重代價
  
-    The wise indeed say : Avoid the company of the wicked or you will pay a heavy price for it+>The wise indeed say : the solution of the problem should not be worse than the problem itself. That is, while trying to solve the problem, you should not complicate the problem further
-    智者有言:避免跟惡人一起否則你將付出沉重代價+>智者有言:問題的解決方案不應該比問題本身更糟糕。 也就是說在嘗試解決問題時,不應該進一步使問題複雜化
  
-    The wise indeed say : the solution of the problem should not be worse than the problem itself. That is, while trying to solve the problem, you should not complicate the problem further+>The wise indeed say : Tit for tat' is the best policy in life
-    智者有言:問題解決方案不應該比問題本身更糟糕。 也就是說,在嘗試解決問題時,不應該進一步使問題複雜化+>智者有言:“針鋒相對”是生命最好政策
  
-    The wise indeed say : Tit for tat' is the best policy in life+>The wise indeed say : Beware of a foolish friend. He can cause you more harm than your enemy
-    智者有言:“針鋒相對”是生命最好政策+>智者有言:小心愚蠢的朋友。 他可以比你敵人更傷害你
  
-    The wise indeed say : Beware of a foolish friend. He can cause you more harm than your enemy+>The wise indeed say : Better an intelligent enemy than a foolish friend. 
-    智者有言:小心愚蠢的朋友。 他可以比你的敵人傷害你+>智者有言:一個聰明的敵人比一個愚蠢的朋友更
  
-    The wise indeed say : Better an intelligent enemy than a foolish friend+>The wise indeed say : Strike at the source of the enemy's power to destroy him
-    智者有言:一個聰明的人比一個愚蠢的朋友更好+>智者有言:力量之源以摧之
  
-    The wise indeed say : Strike at the source of the enemy's power to destroy him+>The wise indeed say : When someone offers you something that is too good to be true, don't be carried away by it - Think and analyze
-    智者有言:攻敵力量之源摧之+>智者有言:受到好得難置信的東西,不要受它影響 - 作出思考分析
  
-    The wise indeed say : When someone offers you something that is too good to be true, don't be carried away by it - Think and analyze+>The wise indeed say : keep your counsel to yourself and thus stay away from trouble
-    智者有言:受到好得難以置信的東西,要受它影響 - 作出思考分析+>智者有言:不斷提醒自己,如此可遠離煩惱
  
-    The wise indeed say : keep your counsel to yourself and thus stay away from trouble+>The wise indeed say : The weak must make use of all tactics to survive
-    智者有言:不斷提醒自己,如此可遠離煩惱+>智者有言:弱者必要用儘一切計謀以換取生存
  
-    The wise indeed say : The weak must make use of all tactics to survive+>The wise indeed say : Beware of a rascal who pretends to be holy
-    智者有言:弱者必要用儘一切計謀以換取生存+>智者有言:慎防裝作神聖的流氓
  
-    The wise indeed say : Beware of a rascal who pretends to be holy+>The wise indeed say : Untruth spoken repeatedly appears to be truth
-    智者有言:慎防裝作神聖流氓+>智者有言:反覆說的假真理從外來看似真理
  
-    The wise indeed say : Untruth spoken repeatedly appears to be truth+>The wise indeed say : Greed crosses all borders of reasoning and ends in disaster
-    智者有言:反覆的說的假真理從外來看似真理。+>智者有言:貪婪跨越一切性界線,並且以災難告終
  
-    The wise indeed say : Greed crosses all borders of reasoning and ends in disaster+>The wise indeed say : Sometimes even you enemy can be beneficial to you
-    智者有言:貪婪跨越一切理性界線並且以災難告終+>智者有言:有時後即使敵人也會為你帶來好處
  
-    The wise indeed say : Sometimes even you enemy can be beneficial to you+>The wise indeed say : When thieves fall out, you stand to benefit
-    智者有言:即使敵人也會為帶來好處+>智者有言:小偷露出馬腳時,你便得益
  
-    The wise indeed say : When thieves fall out, you stand to benefit+>The wise indeed say : When your enemies quarrel, you are the winner
-    智者有言:小偷露出馬腳時,你便得益+>智者有言:當你的敵人爭吵時,你便是勝利者
  
-    The wise indeed say : When your enemies quarrel, you are the winner+>The wise indeed say : what is inborn can never change
-    智者有言:當你的敵人爭吵時你便是勝利者+>智者有言:江山易改品性難易
  
-    The wise indeed say : what is inborn can never change+>The wise indeed say : Check thoroughly even what seems to be impossible
-    智者有言:江山易改品性難易+>智者有言:徹底審查儘管審查看來像不可能的事
  
-    The wise indeed say : Check thoroughly even what seems to be impossible+>The wise indeed say : Use you tactics to protect yourself from destruction
-    智者有言:徹底審查儘管審查看來像不可能的事+>智者有言:用自己計謀防衛自己受損
  
-    The wise indeed say : Use you tactics to protect yourself from destruction+>The wise indeed say : Beware of deception from all quarters including your friends
-    智者有言:用自己計謀防衛自己受損+>智者有言:從各方面警覺人的欺騙包括你的朋友
  
-    The wise indeed say : Beware of deception from all quarters including your friends+>The wise indeed say : Fight your own battles else you will surely be destroyed
-    智者有言:從各方面警覺人欺騙包括你的朋友+>智者有言:打自己否則必遭破壞
  
-    The wise indeed say : Fight your own battles else you will surely be destroyed+>The wise indeed say : Deception with sweet words succeeds beyond limit
-    智者有言:打自己的杖,否則必遭破壞+>智者有言:甜言蜜語成功地把人無止境矇騙
  
-    The wise indeed say : Deception with sweet words succeeds beyond limit+>The wise indeed say : Continue being what you are else you pay for it
-    智者有言:甜言蜜語成功地把人無止境矇騙+>智者有言:繼續做回自己,否則要付出代價
  
-    The wise indeed say : Continue being what you are else you pay for it+>The wise indeed say : Know the truth about yourself and act accordingly
-    智者有言:繼續做回自己,否則要付出代價+>智者有言:真正認識自己,並以此採納行動
  
-    The wise indeed say : Know the truth about yourself and act accordingly+>The wise indeed say : Do not pretend to be what you are not
-    智者有言:真正認識自己並以此採納行動+>智者有言:你不是那個就不要假裝成那個
  
-    The wise indeed say : Do not pretend to be what you are not+>The wise indeed say : A foolish person who refuses to follow a good advice surely comes to grief
-    智者有言:你不是那個,就不要假裝成那個+>智者有言:拒絕跟隨良言忠告的愚人必會招來哀傷
  
-    The wise indeed say : A foolish person who refuses to follow a good advice surely comes to grief+>The wise indeed say : Bow before the mighty, throw something before the low and fight the equally powerful
-    智者有言:拒絕跟隨良言忠告的愚人必會招來哀傷+>智者有言:在強者前鞠躬,在弱者前施與,在力量相當者前比試較量
  
-    The wise indeed say : Bow before the mighty, throw something before the low and fight the equally powerful+>The wise indeed say : The outsiders may tolerate your lapses but not your own kith and kin
-    智者有言:在強者前鞠躬在弱者前施與,在力量相當者前比試較量+>智者有言:外人或會容忍你的失誤但不容忍你親人及家屬的失誤
  
-    The wise indeed say : The outsiders may tolerate your lapses but not your own kith and kin+>The wise indeed say : Think hard and do not do anything in haste
-    智者有言:外人或會容忍你的失誤容忍你親人及家屬的失誤+>智者有言:任何事情都要努力思考,不要匆忙行事(三思而後行)
  
-    The wise indeed say : Think hard and do not do anything in haste+>The wise indeed say : Greed only brings misery
-    智者有言:任何事情都要努力思考,不要匆忙行事(三思而後行)+>智者有言:貪婪只會帶來痛苦
  
-    The wise indeed say : Greed only brings misery+>The wise indeed say : Common sense is preferable to knowledge
-    智者有言:貪婪只會帶來痛苦+>智者有言:常識比知識可取
  
-    The wise indeed say : Common sense is preferable to knowledge. +>The wise indeed say : Empty knowledge brings ridicule
-    智者有言:常識比知識可取+>智者有言:不實知識招人譏笑
  
-    The wise indeed say : Empty knowledge brings ridicule+>The wise indeed say : At the first hint of danger, act quickly to save yourself
-    智者有言:不實知識招人譏笑+>智者有言:第一次出現危機警號時便當迅速行動以拯救自己
  
-    The wise indeed say : At the first hint of danger, act quickly to save yourself+>The wise indeed say : There is always a proper place and time for doing anything
-    智者有言:第一次出現危機警號時便迅速行動以拯救自己+>智者有言:做任何事情都有適的地點和時間
  
-    The wise indeed say : There is always a proper place and time for doing anything+>The wise indeed say : Greed surely brings disaster and destruction in the end
-    智者有言:做任何事情都有適當的地點時間+>智者有言:貪婪最終必招致災難破壞
  
-    The wise indeed say : Greed surely brings disaster and destruction in the end+>The wise indeed say : Do your best but leave it to destiny
-    智者有言:貪婪最終必招致災難和破壞+>智者有言:盡你所能,將結果留給命運
  
-    The wise indeed say : Do your best but leave it to destiny+>The wise indeed say : Self-sacrifice is the highest stage of sacrifice
-    智者有言:盡你所能,將結果留給命運+>智者有言:最高階段的犧牲是犧牲小我
  
-    The wise indeed say : Self-sacrifice is the highest stage of sacrifice+>The wise indeed say : Action and destiny are two sides of a coin. Work with all your might but leave it to destiny. And stay happy and content
-    智者有言:最高階段的犧牲犧牲小我+>智者有言:行動及命運銀仔的兩面。 盡你所能,將結果留給命運, 並且保持快樂和滿足
  
-    The wise indeed say : Action and destiny are two sides of a coin. Work with all your might but leave it to destiny. And stay happy and content. 
-    智者有言:行動及命運是銀仔的兩面。 盡你所能,將結果留給命運, 並且保持快樂和滿足。 
  
-頁面版本: 35, last edited: 17 Dec 2018, 18:19 (2188 days 前) 
-編輯 標記 History 附件 列印 網站工具 + Options 
-Help  | 服務條款  | 隱私  | 回報錯誤  | Flag as objectionable 
-技術支援 Wikidot.com 
-Unless otherwise stated, the conte