差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
srila_bhaktivinoda_thakur_song [2024/11/02 07:47] hostsrila_bhaktivinoda_thakur_song [2024/11/02 07:53] (目前版本) – 移除 host
行 1: 行 1:
-<wrap em>第一部分</wrap><wrap lo>[[aruna2|第二部分]]</wrap><wrap lo>[[aruna3|第三部分]]</wrap> 
- 
-=== 1 === 
->udilo aruna puraba-bhage 
->dwija-mani gora amani jage 
->bhakta-samuha loiya sathe 
->gela nagara-braje 
- 
-=== 2 === 
->'tathai tathai' bajalo khol 
->ghana ghana tahe jhajera rol 
->preme dhala dhala sonara anga 
->carane nupura baje 
- 
-=== 3 === 
->mukunda madhava yadava hari 
->bolena bolo re vadana bhori' 
->miche nida-base gelo re rati 
->divasa sarira-saje 
-=== 4 === 
->emana durlabha manava-deho 
->paiya ki koro bhava na keho 
->ebe na bhajile yasoda-suta 
->carame poribe laje 
-=== 5 === 
->udita tapana hoile asta 
->dina gelo boli' hoibe byasta 
->tabe keno ebe alasa hoy 
->na bhaja hrdoya-raje 
- 
-=== 6 === 
->jivana anitya janaha sar 
->tahe nana-vidha vipada-bhar 
->namasraya kori' jatane tumi 
->thakaha apana kaje 
- 
-=== 7 === 
->jivera kalyana-sadhana-kam 
->jagate asi' e madhura nam 
->avidya-timira-tapana-rupe 
->hrd-gagane biraje 
- 
-=== 8 === 
->krsna-nama-sudha koriya pan 
->jurao bhakativinoda-pran 
->nama bina kichu nahiko aro 
->caudda-bhuvana-majhe 
- 
-Arunodaya kirtana 清晨所唱的 kirtana 
- 
-1. 東方地平線微微泛紅,太陽即將升起,brahmana中的鑽石主Gauranga立刻醒來, 他帶著奉獻者,穿過Nadia的城鎮村莊。 
- 
-2. mrdanga和jhaja"嗒嗒"地附和kirtana。主Gauranga的金色形體因為對神首的愛的狂喜而微微顫抖,他的腳呤"叮叮"地響著。 
- 
-3. 主柴坦亞呼喚鄉民:"你們黑夜荒費在睡覺,白天修飾身體,快讓你們的嘴裡充滿聖名"Mukunda!""Madhava!""Yadava!"毫無冒犯地唱頌。 
- 
- 
- 
-4. "你們得到稀有的人類形體,卻不在乎?你們現在不崇拜母親雅首達的愛子,死亡時將後悔不迭。" 
- 
-5. 日升日落,一天過去,為什麼懈怠,不服務心中的主? 
- 
-6. 要明白:短暫人生充滿悲苦。請視尋取聖名的庇護為你的唯一事務。 
- 
-7. 因渴望賜福眾生,奎師那甜美的聖名降臨物質宇宙,太陽一般照耀著心靈的天空,驅走愚昧的黑暗。" 
-  
-8. 請暢飲奎師那聖名的純粹甘露吧,滿足Thakura Bhaktivinoda的靈魂,在十四個世界,除了聖名再沒有什麼。 
- 
- 
  
上一次變更: le 2024/11/02 07:47