差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg14.13 [2024/10/16 06:01] hostbg14.13 [Unknown date] (目前版本) – 外部編輯 (Unknown date) 127.0.0.1
行 1: 行 1:
-अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च ।+<WRAP center box  >14 章 13 節</WRAP> 
 + 
 +अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च ।\\
 तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥ १३ ॥ तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥ १३ ॥
-aprakāśo ’pravṛttiś ca +>aprakāśo ’pravṛttiś ca 
-pramādo moha eva ca +>pramādo moha eva ca 
-tamasy etāni jāyante +>tamasy etāni jāyante 
-vivṛddhe kuru-nandana+>vivṛddhe kuru-nandana 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>aprakāśaḥ — 黑暗;apravṛttiḥ — 非活動;ca — 還有;pramādaḥ — 瘋狂;mohaḥ — 迷幻;eva — 肯定地;ca — 還有;tamasi — 愚昧的型態;etāni — 這些;jāyante — 展示了;vivṛddhe — 發展了;kuru-nandana — 啊,庫勒之子。</fs> <fs medium>aprakāśaḥ — 黑暗;apravṛttiḥ — 非活動;ca — 還有;pramādaḥ — 瘋狂;mohaḥ — 迷幻;eva — 肯定地;ca — 還有;tamasi — 愚昧的型態;etāni — 這些;jāyante — 展示了;vivṛddhe — 發展了;kuru-nandana — 啊,庫勒之子。</fs>
/home/flnqzkgh/public_html/krishna.com.hk/data/attic/bg14.13.1729058469.txt.gz · 上一次變更: (外部編輯)