差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
| 兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
| lecture:bg:010474mb [2025/12/18 07:07] – host | lecture:bg:010474mb [2025/12/21 05:32] (目前版本) – host | ||
|---|---|---|---|
| 行 3: | 行 3: | ||
| **Prabhupāda**:(帶領逐字唱誦) | **Prabhupāda**:(帶領逐字唱誦) | ||
| - | //...kalā-niyamena tiṣṭhan | + | ...kalā-niyamena tiṣṭhan |
| nānāvatāram akarod bhuvaneṣu kintu | nānāvatāram akarod bhuvaneṣu kintu | ||
| kṛṣṇaḥ svayaṁ samabhavat paramaḥ pumān yo | kṛṣṇaḥ svayaṁ samabhavat paramaḥ pumān yo | ||
| 行 9: | 行 9: | ||
| [Bs. 5.39] | [Bs. 5.39] | ||
| - | //ramante yogino ' | + | ramante yogino ' |
| satyānande cid-ātmani | satyānande cid-ātmani | ||
| iti rāma-padenāsau | iti rāma-padenāsau | ||
| 行 15: | 行 15: | ||
| [Cc. Madhya 9.29] | [Cc. Madhya 9.29] | ||
| - | //Rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan [Bs. 5.39]。 | + | rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan [Bs. 5.39]。Rāma、Nṛsiṁha、Varāha、Vāmana、Paraśurāma、Balarāma、Buddha——至尊人格神首有無數化身,rāmādi,其中主 Rāmacandra 是主要的。所以 rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan |
| - | Rāma、Nṛsiṁha、Varāha、Vāmana、Paraśurāma、Balarāma、Buddha——至尊人格神首有無數化身,rāmādi,其中主 Rāmacandra 是首席。所以 rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan [Bs. 5.39]。Kṛṣṇa 同時與祂的無數化身如 | + | 然後,在 Sātvata Purāṇa |
| - | 然後,在 Sātvata Purāṇa 給 Rāma 的解釋。Rāma,這詞來自 ram-dhātu,ramante。Ramante 意思是實現慾望。所以 ramante yogino ' | + | yoginām api sarveṣāṁ |
| - | + | ||
| - | //yoginām api sarveṣāṁ | + | |
| mad-gatenāntar-ātmanā | mad-gatenāntar-ātmanā | ||
| śraddhāvān bhajate yo māṁ | śraddhāvān bhajate yo māṁ | ||
| sa me yuktatamo mataḥ | sa me yuktatamo mataḥ | ||
| - | [Bg. 6.47]// | + | [Bg. 6.47] |
| + | |||
| + | 瑜伽士對物質享受不感興趣,因為物質享受是暫時的。所以 ramante yogino ' | ||
| - | 所以 | + | antavanta ime dehāḥ。anta 是這個身體。antavanta ime dehā nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ [2.18]:「但身體的擁有者是 nitya。」所以 |
| - | Antavanta ime dehāḥ。Anta 意思是這身體。Antavanta ime dehā nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ [2.18]:「但在身體裡,身體的主人是 nitya。」所以 nityo nityānām。如果我是 nitya,永恆,那我該對永恆快樂感興趣。但永恆快樂不可能以這身體享樂。因此說:ramante yoginaḥ anante。所以 ananta-ramaṇa,那是 Rāma 的描述。Rāma 意思是 ananta-ānanda,無限快樂。Iti rāma-padenāsau paraṁ brahmābhidhīyate [Cc. Madhya 9.29]。Rāma 是 paraṁ brahma,而且 Kṛṣṇa 也是 paraṁ brahma。Kṛṣṇa 被 Arjuna 在明白博伽梵歌後認可:paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān [Bg. 10.12]。所以 Rāma 與 Kṛṣṇa 沒有差別。Kṛṣṇa 是 paraṁ brahma,而且 Rāma 也是 paraṁ brahma。[break] ...主 Rāmacandra 的日子。所以我們 Vaiṣṇava,我們對所有 viṣṇu-mūrti | + | (中斷)……主 Rāmacandra 的日子。所以我們 Vaiṣṇava,對所有 viṣṇu-mūrti——rāmādi-mūrtiṣu,Rāma、Nṛsiṁha、Varāha、Nārāyaṇa、Mahāviṣṇu……都有同等的信心和頂禮。advaitam acyutam anādim ananta-rūpam [Bs. 5.33]。但我們 Gauḍīya Vaiṣṇava 或 Madhva-Gauḍīya Vaiṣṇava,是主 Kṛṣṇa mūrti 的崇拜者。主 Rāmacandra 的 mūrti |
| - | 我們都是墮落靈魂。我們沒有力量接近至尊人格神首。但如經典指示:sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ [Brs. 1.2.234]。所以雖然 Śrī Rāma 與 Śrī Kṛṣṇa 沒有差別,但一個奉獻者被主的一個特徵吸引,另一個被其他特徵吸引。有時發生 Kṛṣṇa 從 rāsa 舞消失,gopīs | + | 我們都是墮落的靈魂。我們沒有力量接近至尊人格神首。但如經典指引:sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ [Brs. 1.2.234]。雖然 Śrī Rāma 和 Śrī Kṛṣṇa 沒有差別,但一位奉獻者被主的某一特徵吸引,另一位被其他特徵吸引。有時會發生:主 |
| - | 但在經典說,如果你唱 | + | 但經典說:如果你唱誦 Viṣṇu-sahasra-nāma,一千次主 Viṣṇu 的聖名等於一次 Rāma 的聖名。三次主 Rāma 的聖名等於一次主 Kṛṣṇa 的聖名。這是經典的判決。所以當我們唱誦 Hare Kṛṣṇa,Rāma 已經在裡面三次了。不是因為我們唱 Hare Kṛṣṇa |
| - | 除了那,我們也唱 Hare Rāma。Hare Rāma 與 Sītā-Rāma | + | 此外,我們也唱 Hare Rāma。Hare Rāma 和 Sītā-Rāma |
| Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare | Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare | ||
| Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare | Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare | ||
| - | [我的親愛主,和主的靈性能量,善意讓我投入你的服務。我現在被這物質服務困擾。請讓我投入你的服務。] | + | [親愛的主,以及主的精神能量,請讓我從事您的服務。我現在被這個物質服務困住了。請讓我從事您的服務。] |
| - | 除了那,當我們唱 Kṛṣṇa 的名,我們也唱主 Rāma 的名。就像在 Śrī Caitanya Mahāprabhu | + | 此外,當我們唱主 Kṛṣṇa 的聖名,也唱主 Rāma 的聖名。就像主 Caitanya Mahāprabhu |
| kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa | kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa | ||
| 行 57: | 行 57: | ||
| kṛṣṇa keśava pāhi mām | kṛṣṇa keśava pāhi mām | ||
| - | 所以奉獻者,總是一起唱 Kṛṣṇa | + | 奉獻者總是一起唱主 Kṛṣṇa |
| - | 所以沒有偏心:「這些人單純追隨 Kṛṣṇa。」當然,我們對 Kṛṣṇa 更依戀一點,但這不意味我們不知道主 Rāmacandra 是誰。我們知道祂也是 Kṛṣṇa | + | 所以沒有偏心:「這些人只追隨主 Kṛṣṇa。」當然,我們對主 Kṛṣṇa 更依戀一點,但這不表示我們不知道主 Rāmacandra 是誰。我們知道祂也是主 Kṛṣṇa 在不同遊戲特徵中的自己。 |
| - | //rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan | + | rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan |
| nānāvatāram akarod bhuvaneṣu kintu | nānāvatāram akarod bhuvaneṣu kintu | ||
| kṛṣṇaḥ svayaṁ samabhavat paramaḥ pumān yo | kṛṣṇaḥ svayaṁ samabhavat paramaḥ pumān yo | ||
| 行 67: | 行 67: | ||
| [Bs. 5.39] | [Bs. 5.39] | ||
| - | 現在讓我們開始我們的常規課。(開始唱 Jaya Rādhā-Mādhava)[break] | + | 現在讓我們開始正式課程。(開始唱 Jaya Rādhā-Mādhava)(中斷) |
| - | **Pradyumna**:Oṁ namo bhagavate vāsudevāya(兩次——奉獻者回應)。(帶領唱詩節,Bg. 4.12,奉獻者回應) | + | **Pradyumna**:Oṁ namo bhagavate vāsudevāya(兩次——奉獻者回應)。(帶領唱誦詩節,Bg. 4.12,奉獻者回應) |
| - | //kāṅkṣantaḥ karmaṇāṁ siddhiṁ | + | kāṅkṣantaḥ karmaṇāṁ siddhiṁ |
| yajanta iha devatāḥ | yajanta iha devatāḥ | ||
| kṣipraṁ hi mānuṣe loke | kṣipraṁ hi mānuṣe loke | ||
| - | siddhir bhavati karma-jā// | + | siddhir bhavati karma-jā |
| - | [break] | + | (中斷)「……世界上的人渴望果報行為的成功,因此他們崇拜半神人。當然,在這個世界,人們很快從果報工作中得到結果。」 |
| **Prabhupāda**: | **Prabhupāda**: | ||
| - | //kāṅkṣantaḥ karmaṇāṁ siddhiṁ | + | kāṅkṣantaḥ karmaṇāṁ siddhiṁ |
| yajanta iha devatāḥ | yajanta iha devatāḥ | ||
| kṣipraṁ hi mānuṣe loke | kṣipraṁ hi mānuṣe loke | ||
| - | siddhir bhavati karma-jā// | + | siddhir bhavati karma-jā |
| - | 所以昨晚我們討論: | + | 昨晚我們討論: |
| - | //ye yathā māṁ prapadyante | + | ye yathā māṁ prapadyante |
| tāṁs tathaiva bhajāmy aham | tāṁs tathaiva bhajāmy aham | ||
| mama vartmānuvartante | mama vartmānuvartante | ||
| 行 93: | 行 93: | ||
| [Bg. 4.11] | [Bg. 4.11] | ||
| - | 每個人以不同方式尋找絕對真理。所以崇拜半神,那也是一種方式尋找絕對真理,至尊人格神首。因此在 | + | 每個人以不同方式尋求絕對真理。崇拜半神人,在某種程度上,也是尋求絕對真理、至尊人格神首。因此在韋達,半神人崇拜也被推薦。upāsanā-kāṇḍa。 |
| - | Vedas 分成三 kāṇḍa,或分:karma-kāṇḍa、jñāna-kāṇḍa、upāsanā-kāṇḍa。因此 | + | 韋達分成三 kāṇḍa,或部分:karma-kāṇḍa、jñāna-kāṇḍa、upāsanā-kāṇḍa。因此韋達的另一個名字是 trayī。trayī na śruti-gocarā。strī-śūdra-dvijabandhūnāṁ trayī na śruti-gocarā [SB 1.4.25]。這在韋達文獻裡有說。strī、śūdra |
| - | 同樣:kṛṣi-go-rakṣya-vāṇijyaṁ vaiśya-karma svabhāva-jam [Bg. 18.44]。Vaiśya 被描述從事農業工作,保護牛,過剩穀物貿易,在必要的地方運送與交換。 | + | 同樣,kṛṣi-go-rakṣya-vāṇijyaṁ vaiśya-karma svabhāva-jam [Bg. 18.44]。vaiśya 被描述為從事農業、保護牛、多餘糧食在需要的地方交易。 |
| - | 同樣,śūdra:paricaryātmakaṁ karma śūdra-karma svabhāva-jam。Śūdra 意思是他滿足服務某人。就像狗。他滿足有好主人,就是這樣。有時 śūdra 比作狗。所以 kāṅkṣantaḥ karmaṇāṁ siddhim。這 guṇa-karma-vibhāgaśaḥ [Bg. 4.13]——brāhmaṇa、kṣatriya、vaiśya | + | 同樣,śūdra:paricaryātmakaṁ karma śūdra-karma svabhāva-jam。śūdra 是滿足於服務某人。就像狗。有個好主人就滿足了。有時 śūdra |
| - | 所以 karma,為了在一個特定職業責任成功,有時他們崇拜半神。這在這裡描述。半神,他們也是眾生,所有眾生是 Kṛṣṇa 的部分與整體。Mamaivāṁśo jīva-bhūtaḥ jīva-loke sanātanaḥ [Bg. 15.7]。所以半神,他們也是部分與整體。我們也是部分與整體。沒有差別。但他們更幸運得到 Candra、Sūrya、Indra、Brahmā 的位置。Brahmā 也是眾生。因此,為了在我們的物質福利活動成功,有時,不是有時,總是,我們崇拜半神。 | + | 所以 karma,為了在特定職業責任中成功,有時他們崇拜半神人。這裡描述。半神人也是生命,和我們一樣,都是主 Kṛṣṇa 的部分。mamaivāṁśo jīva-bhūtaḥ jīva-loke sanātanaḥ [Bg. 15.7]。半神人是部分,我們也是部分。沒有差別。但他們更幸運,得到 Candra、Sūrya、Indra、Brahmā 的職位。Brahmā 也是生命。因此,為了物質福利活動的成功,有時,不是有時,總是,我們崇拜半神人。 |
| - | 所以這在博伽梵歌解釋:半神崇拜也是我的崇拜,但那是 avidhi-pūrvakam。那不是 vidhi。Vidhi 是崇拜至尊人格神首。但有時,就像我們給守門人一些獎賞進入偉大官員的房間,同樣,半神崇拜意思是很快得到結果。而且我們能問任何類型的利益與獎賞從半神。Tad bhavaty alpa-medhasām。那會在第七章解釋。 | + | 這在《博伽梵歌》解釋:半神人崇拜也是我的崇拜,但那是 avidhi-pūrvakam。不是 vidhi。vidhi 是崇拜至尊人格神首。但有時,就像給門房一些獎賞才能進入大官的房間,同樣,半神人崇拜是為了很快得到結果。我們可以向半神人要任何利益和獎賞。tad bhavaty alpa-medhasām。這在第七章會解釋。 |
| - | 所以半神崇拜可能很快帶來結果,慾望結果,但 antavat tu phalaṁ teṣām [Bg. 7.23]。結果是 antavat;它是有限的。但 bhakti 無限。Svalpam | + | 崇拜半神人可能很快帶來結果、想要的結果,但 antavat tu phalaṁ teṣām [Bg. 7.23]。結果是 antavat,有限的。但 bhakti |
| - | 但 bhakti 不像那樣。Bhaktas,他們不從至尊人格神首要任何獎賞。這是 bhakti | + | 但 bhakti 不是這樣。bhaktas |
| - | //na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ | + | na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ |
| kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye | kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye | ||
| mama janmani janmanīśvare | mama janmani janmanīśvare | ||
| bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi | bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi | ||
| - | [Cc. Antya 20.29,Śikṣāṣṭaka 4] | + | [Cc. Antya 20.29, Śikṣāṣṭaka 4] |
| - | 那是奉獻者的慾望。他甚至不想要解脫。Janmani | + | 這是奉獻者的渴望。他甚至不要解脫。janmani |
| - | 所以 | + | kṣipraṁ hi mānuṣe loke siddhir bhavati karma-jā。karma-kāṇḍīya,那些在果報行為層面的人,一般被半神人崇拜吸引。但 vīta-rāga-bhaya-krodhāḥ [Bg. 2.56],那些遠離物質快樂的人,會依戀主 Kṛṣṇa。man-mayā mām upāśritāḥ。這已經解釋。現在我們要選擇:為了暫時利益崇拜半神人,還是為了永久利益崇拜主 Kṛṣṇa。這是我們的選擇。但人們一般選擇:kṣipraṁ hi mānuṣe loke siddhir bhavati,立即結果。立即結果。這會解釋:立即結果,可能一開始很甜美,但最後會產生苦果。但我們不考慮。我們想要立即。 |
| - | 立即結果與遙遠結果在梵文詞描述:śreyas | + | 立即結果和遠期結果在梵文叫 śreyas |
| - | 所以那不好。我們,因為我們是永恆的——nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13)——我們該對永恆快樂、永恆利益感興趣。那該是我們的生意。因此我們不該是 karma-ja,不是 | + | 這不好。我們是永恆的——nityo nityānāṁ cetanaś cetanānāṁ(Kaṭha Upaniṣad 2.2.13)——我們應該追求永恆快樂、永恆利益。這應該是我們的目標。因此我們不該是 karma-ja、karmī。也不該是 jñānī。我們應該是 yogi。什麼樣的 yogi?bhakti-yogī。因為瑜伽練習有很多種,其中 bhakti-yoga 是最高的。因為主 Kṛṣṇa 說:bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ [Bg. 18.55]。沒有 bhakti-yoga,你無法快樂,也無法了解主 |
| - | 這課為人類社會的利益舉行。而且這是 nityaṁ bhāgavata-sevayā 的過程。Śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ [SB 1.2.17]。如果你規律聽關於 | + | 這個課程是為了人類社會的利益。這就是 nityaṁ bhāgavata-sevayā 的過程。śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ [SB 1.2.17]。如果你經常聽主 Kṛṣṇa |
| - | 而且 | + | 主 Kṛṣṇa 在你心裡。當祂看到你對主 Kṛṣṇa 很認真,祂會幫助你。 |
| - | //śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ | + | śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ |
| puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ | puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ | ||
| hṛdy antaḥ-stho hy abhadrāṇi | hṛdy antaḥ-stho hy abhadrāṇi | ||
| 行 133: | 行 133: | ||
| [SB 1.2.17] | [SB 1.2.17] | ||
| - | Kṛṣṇaḥ abhadrāṇi vidhunoti。我們心裡有很多髒東西,但一旦我們開始聽關於 | + | 主 Kṛṣṇa abhadrāṇi vidhunoti。我們心裡有很多髒東西,但只要開始聽主 Kṛṣṇa……就像我們在聽主 Kṛṣṇa。主 Kṛṣṇa 在說自己。主 Kṛṣṇa 在說這個物質世界的狀況。祂會說靈性世界。一切都在《博伽梵歌》裡。所以如果你經常聽,這就是生命成功的開始,聽。 |
| - | Vedas 叫聽,śruti。一個人要從正確的人聽 | + | 韋達叫聽,śruti。要從正確的人聽韋達。這是主 Caitanya Mahāprabhu 的推薦。sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhiḥ。要達到自覺悟或神覺悟,主 Caitanya Mahāprabhu 推薦:sthāne sthitāḥ:「你保持現在的位置。你作為 gṛhastha、brāhmaṇa、sannyāsī、商人、專業人士。沒關係。」sthāne sthitāḥ:「你作為 brāhmaṇa、kṣatriya、vaiśya、śūdra。沒關係。但……」śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhiḥ:「試著聽主 Kṛṣṇa」,śruti-gatām,聽覺接受。tanu-vāṅ-manobhiḥ。「用身體、語言、心,從事主 |
| - | Kṛṣṇa 的另一名字是 Ajita:祂從不被征服。但任何人聽關於 | + | 主 Kṛṣṇa 的另一個名字是 Ajita:祂從不被征服。但任何人聽主 Kṛṣṇa,jñāne prayāsam udapāsya namanta eva san-mukharitāṁ bhavadīya-vārtām,放下心智臆測的壞習慣,jñāne prayāsam udapāsya,放下,namanta eva,很謙卑地,從覺悟的靈魂聽主 Kṛṣṇa,那無論什麼位置,sthāne sthitāḥ,因為他從覺悟的靈魂聽,一天就能征服不可征服的。prāyaśo 'jita jito 'py asi tais tri-lokyām。 |
| - | 所以這 Krishna意識運動是給每個人機會聽關於 | + | 這個 Krishna 意識運動是給每個人機會聽主 Kṛṣṇa。這是第一個過程,śravaṇam。聽得很認真的人,就能談主 |
| - | //śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ | + | śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ |
| smaraṇaṁ pāda-sevanam | smaraṇaṁ pāda-sevanam | ||
| arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ | arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ | ||
| 行 147: | 行 147: | ||
| [SB 7.5.23] | [SB 7.5.23] | ||
| - | 這九不同 | + | 這九種 Krishna 意識運動的過程,由 Krishna 意識協會的成員在全世界推動。我們也在孟買開設,這是印度最重要的城市。所以我們請求你們每天來,試著了解這個基於《博伽梵歌》、《聖典博伽瓦譚》、Vedānta-sūtra、Rāmāyaṇa、Mahābhārata |
| + | |||
| + | 沒有捏造、沒有製造、沒有曲解。我們呈現《博伽梵歌原意》,沒有任何偏差。如果你們利用這個了解的過程,śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ [SB 1.2.17],漸漸就會擺脫所有罪惡活動、罪惡活動的反應。hṛdy antaḥ-stho hy abhadrāṇi。我們心裡的不吉東西會被清除。就像鏡子。ceto-darpaṇa-mārjanam [Cc. Antya 20.12]。只要心被淨化,就能立刻明白主 Kṛṣṇa 是什麼、我是什么、我與主 Kṛṣṇa 的關係是什麼、我該如何與主 Kṛṣṇa 相關行動。這就是生命的完美。(旁白關於麥克風)怎麼了?非常感謝,Hare Kṛṣṇa。(結束) | ||
| + | |||
| + | ++++本文內容中文摘要清單:| | ||
| - | 沒有捏造,沒有製造,誤解。我們呈現博伽梵歌如其所是,沒有任何偏差。所以如果我們利用這明白的過程,śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ [SB 1.2.17],那漸漸我們會擺脫所有罪惡活動,罪惡活動的結果行動。Hṛdy antaḥ-stho hy abhadrāṇi。Abhadrāṇi 意思是不吉利的事積累在我們心裡。透過這 | + | 1. 主 Kṛṣṇa |
| + | 2. Rāma 意為無限喜樂(ananta-ramaṇa),瑜伽士追求永恆喜樂,非暫時物質享受。 | ||
| + | 3. Vaiṣṇava 對所有 Viṣṇu 形式(如 Rāma、Kṛṣṇa)平等頂禮;gopīs 偏愛主 Kṛṣṇa 形式,顯示奉獻者的不同吸引。 | ||
| + | 4. 唱 Hare Kṛṣṇa | ||
| + | 5. 崇拜半神人(devatāḥ)可得快速物質成功(kṣipraṁ siddhiḥ),但結果有限(antavat),適合腦物質少者(alpa-medhasa)。 | ||
| + | 6. 果報行為(karma-jā)導致另一物質身體,再受痛苦;奉獻(bhakti)無欲、無限,超越果報。 | ||
| + | 7. 主 Caitanya Mahāprabhu 教導不求財富、追隨者、美妻,甚至不求解脫,只求無條件奉獻。 | ||
| + | 8. 韋達分成 karma-kāṇḍa、jñāna-kāṇḍa、upāsanā-kāṇḍa;半神人崇拜屬 upāsanā,快速但暫時。 | ||
| + | 9. 真正問題是出生、死亡、老、病;Krishna 意識透過聽(śravaṇam)、唱(kīrtanam)等九種過程,淨化心,覺悟主 | ||
| + | 10. Krishna 意識運動在全世界推動,孟買中心邀請每日參與,了解權威經典,達到生命完美。++++ | ||