差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
| 下次修改 | 前次修改 | ||
| lecture:festival:lordnrshimhadeva27051972la [2025/08/22 09:18] – 建立 host | lecture:festival:lordnrshimhadeva27051972la [Unknown date] (目前版本) – 外部編輯 (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| - | **日期:1972年5月27日** | + | ==== 日期:1972年5月27日 |
| - | **地點:洛杉磯** | + | |
| - | **篇章:聖典博伽瓦譚 7.5.22-34** | + | |
| - | **Prabhupāda**:今天是 | + | Prabhupāda:今天是 Lord Nṛsiṁhadeva 的顯現日,Nṛsiṁha-caturdaśī。Lord Nṛsiṁhadeva 因為祂的奉獻者 Prahlāda 而在這一天顯現。正如《博伽梵歌》中所述:yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata, abhyutthānam adharmasya [Bg. 4.7]。paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtāṁ, |
| - | 有一天,**Hiraṇyakaśipu**,因為他是父親,終究對兒子有些感情,於是問道:「prahrādānūcyatāṁ tāta svadhītaṁ kiñcid uttamaṁ kālenaitāvatāyuṣman yad aśikṣād guror bhavān [SB 7.5.22]。」他問自己的兒子:「我親愛的兒子,你學到了什麼?從你的老師那裡學到的最好東西是什麼?告訴我。」於是,**Prahlāda Mahārāja** 回答說:「我學到的是這樣的。」那是什麼呢?śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanam arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ sakhyam ātma-nivedanam iti puṁsārpitā viṣṇau bhaktiś cen nava-lakṣaṇā kriyeta bhagavaty addhā tan manye ' | + | 有一天,Hiraṇyakaśipu,因為他是父親,終究對兒子有些感情,於是問道:「prahrādānūcyatāṁ tāta svadhītaṁ kiñcid uttamaṁ kālenaitāvatāyuṣman yad aśikṣād guror bhavān [SB 7.5.22]。」他問自己的兒子:「我親愛的兒子,你學到了什麼?從你的老師那裡學到的最好東西是什麼?告訴我。」於是,Prahlāda Mahārāja 回答說:「我學到的是這樣的。」那是什麼呢?śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanam arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ sakhyam ātma-nivedanam iti puṁsārpitā viṣṇau bhaktiś cen nava-lakṣaṇā kriyeta bhagavaty addhā tan manye ' |
| - | 他教導我們:śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ [SB 7.5.23]。我們應當聽聞、談論和歌頌關於 | + | 他教導我們:śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ [SB 7.5.23]。我們應當聽聞、談論和歌頌關於 Viṣṇu 的事蹟。śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanam,時刻憶念祂,崇拜祂的蓮花足,pāda-sevanam。arcanaṁ,寺廟崇拜,保持神像的崇拜,提供食物,進行 ārati,這被稱為 arcanaṁ。vandanam,提供祈禱。就像我們祈禱:govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi 。這些是祈禱。有許多這樣的祈禱。keśava-dhṛta buddha-śarīra, |
| - | **Prahlāda Mahārāja** 說:iti puṁsārpitā viṣṇau bhaktiś cen nava-lakṣaṇā。這些項目包括聽聞關於 | + | Prahlāda Mahārāja 說:iti puṁsārpitā viṣṇau bhaktiś cen nava-lakṣaṇā。這些項目包括聽聞關於 Viṣṇu 的事蹟,歌頌 Krishna,將一切獻給 Viṣṇu,向 Viṣṇu 祈禱,進行寺廟崇拜。Prahlāda Mahārāja 總結說:「任何人只要這樣做,一切都關於 Viṣṇu……」iti puṁsārpitā viṣṇau bhaktiś cen nava-lakṣaṇā,「這九種不同的奉獻服務,」kriyeta bhagavaty addhā,「直接奉獻給至尊人格神首,」tan manye ' |
| - | 當 **Hiraṇyakaśipu** 聽到這些話時,niśamyaitat suta-vaco hiraṇyakaśipus tadā guru-putraṁ cedaṁ ruṣā prasphuritādharaḥ。他大為震怒,說:「這男孩在胡說什麼?」他怒氣沖沖,嘴唇顫抖,sphuritādharaḥ。他立即召來老師。他是國王,認為:「這些無賴老師教了他這些。我把孩子交給這些老師,這些婆羅門,他們竟然教他 | + | 當 Hiraṇyakaśipu 聽到這些話時,niśamyaitat suta-vaco hiraṇyakaśipus tadā guru-putraṁ cedaṁ ruṣā prasphuritādharaḥ。他大為震怒,說:「這男孩在胡說什麼?」他怒氣沖沖,嘴唇顫抖,sphuritādharaḥ。他立即召來老師。他是國王,認為:「這些無賴老師教了他這些。我把孩子交給這些老師,這些婆羅門,他們竟然教他 Krishna 覺悟。把他們叫來!」他說:brahma-bandho kim etat te vipakṣaṁ śrayatāsatā asāraṁ grāhito bālo mām anādṛtya durmate。Hiraṇyakaśipu 因為他的兄弟 Hiranyakṣa 被 Viṣṇu 以 Varāha 形態殺死,成為 Viṣṇu 的死敵。你知道這個故事。從那時起,Hiraṇyakaśipu 對 Viṣṇu 充滿敵意。他不願聽到任何關於 Viṣṇu 的事。任何 Viṣṇu 的奉獻者,他都要懲罰,即使是自己的兒子。這是他的原則。所以他立即召來老師,說:brahma-bandho kim etat te vipakṣaṁ śrayatāsatā:「我把孩子交給你們教育,你們卻教他支持我的敵人 Viṣṇu?這是怎麼回事?」asāraṁ grāhito bālo mām anādṛtya durmate:「這個無賴男孩不尊重我,學了這些 Krishna 覺悟,你們這些愚蠢的人教他的!」 |
| - | 他繼續說:santi hy asādhavo loke durmaitrāś chadma-veśiṇaḥ teṣāṁ udety aghaṁ kāle rogaḥ pātakinām iva。「我認為那些追隨 | + | 他繼續說:santi hy asādhavo loke durmaitrāś chadma-veśiṇaḥ teṣāṁ udety aghaṁ kāle rogaḥ pātakinām iva。「我認為那些追隨 Viṣṇu 的半神偽裝潛入,毒害我的兒子,教他 Krishna 覺悟,你們卻沒有看管好他。這是怎麼回事?」老師回答說:na mat-praṇītaṁ na para-praṇītaṁ suto vadaty eṣa tavendra-śatro naisargikīyaṁ matir asya rājan niyaccha manyuṁ kad adāḥ sma mā naḥ。「親愛的國王,不要認為是我們教他的。我們知道這不是我們的職責,不會違背你的意願教他。但他的 Krishna 覺悟不是我們教的,也不是別人偽裝教他的。」na mat-praṇītaṁ na para-praṇītam。「他不是我們教的,也不是別人教的。」suto vadaty eṣa tavendra-śatro。Hiraṇyakaśipu 是半神的敵人,因此被稱為 Indra-śatro。他稱老師為 brahma-bandho,他們也回敬說:「你是半神的敵人。」naisargikīyam,「他天生如此。我們試圖阻止他,試圖讓他不要念 Hare Kṛṣṇa,但他仍然這樣做。」matir asya rājan niyaccha manyuṁ kad adāḥ sma mā。「請不要對我們發怒。我們從未教他這些。」 |
| - | 於是,**Hiraṇyakaśipu** 再次問他的兒子:guruṇaivaṁ pratiprokto bhūya āhāsuraḥ sutaṁ na ced guru-mukhīyaṁ te kuto ' | + | 於是,Hiraṇyakaśipu 再次問他的兒子:guruṇaivaṁ pratiprokto bhūya āhāsuraḥ sutaṁ na ced guru-mukhīyaṁ te kuto ' |
| - | 對於那些過分執著於感官享樂的人,gṛha-vratānām,他們決心在物質世界中快樂,**Prahlāda Mahārāja** 說:adānta-gobhir viśatāṁ tamisraṁ。他們無法控制感官,正被推向物質存在的最黑暗區域。punaḥ punaś carvita-carvaṇānām。他們的唯一事業是反覆咀嚼已被咀嚼過的東西。物質快樂的終極頂點是性生活。人們試圖以各種方式,在圖畫、舞蹈、俱樂部中尋求這種快樂。我不想多談這些。他們無法控制感官,因此反覆咀嚼已被咀嚼過的東西。就像我聽說,有些人在佛羅里達花費每週五萬美元來組織裸舞。他見過無數次裸女,但仍花更多錢以不同方式觀stuff。他們認為這是幸福。**Vidyāpati** 唱道:tātala saikate vāri-bindu sama suto-mita-ramanī-samāj。社會、朋友、愛情,這些確實有些快樂,但這快樂微不足道,就像沙漠中的一滴水。我們的心渴望許多東西,但實際上我們渴望的是 | + | 對於那些過分執著於感官享樂的人,gṛha-vratānām,他們決心在物質世界中快樂,Prahlāda Mahārāja 說:adānta-gobhir viśatāṁ tamisraṁ。他們無法控制感官,正被推向物質存在的最黑暗區域。punaḥ punaś carvita-carvaṇānām。他們的唯一事業是反覆咀嚼已被咀嚼過的東西。物質快樂的終極頂點是性生活。人們試圖以各種方式,在圖畫、舞蹈、俱樂部中尋求這種快樂。我不想多談這些。他們無法控制感官,因此反覆咀嚼已被咀嚼過的東西。就像我聽說,有些人在佛羅里達花費每週五萬美元來組織裸舞。他見過無數次裸女,但仍花更多錢以不同方式觀stuff。他們認為這是幸福。Vidyāpati 唱道:tātala saikate vāri-bindu sama suto-mita-ramanī-samāj。社會、朋友、愛情,這些確實有些快樂,但這快樂微不足道,就像沙漠中的一滴水。我們的心渴望許多東西,但實際上我們渴望的是 Krishna。就像一個哭泣的小孩,他想要母親的哺乳,無法表達,但只有回到母親懷中才能停止哭泣。同樣,我們真正愛的是 Krishna,但被 māyā 遮蔽了。我們只需移除這層遮蔽,就能覺悟 Krishna。Caitanya-caritāmṛta 中說:nitya-siddha kṛṣṇa-bhakti ' |
| - | **Prahlāda Mahārāja** 說:na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum [SB 7.5.31]。「這些人不知道生命的終極目標是 | + | Prahlāda Mahārāja 說:na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum [SB 7.5.31]。「這些人不知道生命的終極目標是 Viṣṇu,至尊人格神首。」這是生命的真正目標。我們在這物質世界,忘記了 Krishna,試圖主宰物質自然。這是我們的鬥爭。但沒有人能成為物質世界的主人。他們以為這是快樂。Prahlāda Mahārāja 說:durāśayā ye bahir-artha-māninaḥ。他們懷著錯誤的希望,以為通過物質安排能快樂。andhā yathāndhair upanīyamānās te ' |
| - | **Hiraṇyakaśipu** 聽後更加憤怒。mūrkhāya upadeśa hi prakopāya na śāntaye。教愚人只會讓他更生氣。payaḥ-pānaṁ bhujaṅgānāṁ kevalaṁ viṣa-vardhanam。就像給蛇餵奶,只會增加它的毒性。有一天,他對 | + | Hiraṇyakaśipu 聽後更加憤怒。mūrkhāya upadeśa hi prakopāya na śāntaye。教愚人只會讓他更生氣。payaḥ-pānaṁ bhujaṅgānāṁ kevalaṁ viṣa-vardhanam。就像給蛇餵奶,只會增加它的毒性。有一天,他對 Prahlāda 說:「我要殺了你,看你的 Krishna 怎麼救你。」Prahlāda 望向大廳的柱子。Hiraṇyakaśipu 問:「你的神 Krishna 在柱子裡嗎?」他說:「是的,父親,祂在那裡。」Hiraṇyakaśipu 憤怒地打破柱子,Nṛsiṁhadeva 從中顯現出來。現在我們可以向祂致敬。(完) |
| + | --- | ||