詩節 19
vayaṁ tu na vitṛpyāma
uttama-śloka-vikrame
yac-chṛṇvatāṁ rasa-jñānāṁ
svādu svādu pade pade
vayaṁ—我們, tu—但是, na—不會, vitṛpyāmaḥ—感到滿足, uttama-śloka—以最崇高詩歌讚美的, vikrame—冒險事蹟, yat—那些, śṛṇvatām—不斷聆聽的人, rasa-jñānām—懂得情味的人, svādu—美味, svādu—更加美味, pade pade—每一步
我們永遠不會對那位以最崇高詩歌讚美的至尊主的事蹟感到厭倦。那些懂得真正情味的人,每聽一次,就覺得更加美味,每一步都令人陶醉。
世俗故事、小說、歷史與主的超然遊戲有很大不同。整個宇宙歷史都記載主化身的事蹟。Rāmāyaṇa、Mahābhārata、Purāṇa 都是與主化身事蹟相關的歷史,因此即使重複閱讀仍保持新鮮。例如任何人一生中可反覆閱讀《博伽梵歌》或聖典博伽瓦譚,每次都能發現新光芒。世俗新聞是靜態的,超然新聞是動態的,因為靈魂是動態的,物質是靜態的。那些培養對超然主題興趣的人,永遠不會對這種敘述感到厭倦。世俗活動很快讓人滿足,但超然或奉獻活動永不滿足。uttama-śloka 表示不是為無知而寫的文獻。世俗文獻處於黑暗或無知型態,而超然文獻完全不同。超然文獻超越黑暗型態,越閱讀、越覺悟,光明越強烈。所謂解脫者永遠不會滿足於重複「ahaṁ brahmāsmi」。這種人工 Brahman 覺悟變得陳腐,因此他們轉向聖典博伽瓦譚的敘述來品味真正快樂。不幸的人則轉向利他主義與世俗慈善。這表示 Māyāvāda 哲學是世俗的,而《博伽梵歌》與聖典博伽瓦譚的哲學是超然的。