下一節

詩節 21

kalim āgatam ājñāya
kṣetre 'smin vaiṣṇave vayam
āsīnā dīrgha-satreṇa
kathāyāṁ sakṣaṇā hareḥ
字譯

kalim—Kali 時代, āgatam—已來臨, ājñāya—知道, kṣetre—在這個地方, asmin—這個, vaiṣṇave—屬於 Viṣṇu 奉獻者的, vayam—我們, āsīnāḥ—安坐, dīrgha-satreṇa—長期的祭祀, kathāyāṁ—在談論, sakṣaṇāḥ—有充裕時間, hareḥ—Hari(主 Kṛṣṇa)的

譯文

我們知道 Kali 時代已經來臨,因此在這個屬於 Viṣṇu 奉獻者的聖地安坐,舉行長期的祭祀活動,有充裕的時間專注聆聽主 Hari 的超然事蹟。

要旨

Kali 時代完全不適合像 Satya-yuga 那樣的自我覺悟。在黃金時代 Satya-yuga,人壽十萬年,能進行長時間冥想。在銀時代 Tretā-yuga,人壽一萬年,透過大祭祀覺悟。在銅時代 Dvāpara-yuga,人壽一千年的,透過崇拜主覺悟。但在 Kali-yuga,最長壽命僅一百年,還充滿各種困難,因此規定的自我覺悟方法是聆聽與唱頌主的聖名、榮耀與遊戲。Naimiṣāraṇya 的聖賢在專屬 Viṣṇu 奉獻者的地方開始這過程,準備用一千年時間聆聽主的遊戲。從這些聖賢的榜樣可知,定期聆聽與誦讀聖典博伽瓦譚是自我覺悟的唯一方法,其他嘗試只是浪費時間,不會有實質結果。主 Caitanya Mahāprabhu 傳播這個博伽瓦譚 dharma 系統,推薦所有生在印度的人承擔傳播主 Kṛṣṇa 訊息的責任,首先是《博伽梵歌》的訊息。當牢固建立《博伽梵歌》教導後,再研讀聖典博伽瓦譚以進一步獲得自我覺悟的啟發。

 下一節