第十二章 1-20 節(完整版,使用更人性化、順暢、自然易懂的譯法,內容完全忠實原意,不遺漏任何細節)

《博伽梵歌》

奉獻服務之瑜伽(Bhakti-yoga)

TEXT 1 arjuna uvāca evaṁ satata-yuktā ye bhaktās tvāṁ paryupāsate ye cāpy akṣaram avyaktaṁ teṣāṁ ke yoga-vittamāḥ

字譯 arjunaḥ uvāca — Arjuna 說;evam — 這樣;satata — 總是;yuktāḥ — 全心投入;ye — 那些;bhaktāḥ — 奉獻者;tvām — 向您;paryupāsate — 正確崇拜;ye — 那些;ca — 也;api — 又;akṣaram — 超越感官的;avyaktam — 未顯現的;teṣām — 他們之中;ke — 誰;yoga-vittamāḥ — 最完美的瑜伽士。

譯文 Arjuna 問:到底誰更完美?是那些一直全心投入、正確崇拜您的奉獻者,還是那些專注於無形、未顯現的 Brahman 的人?

要旨 Kṛṣṇa 剛剛講完個人形相、無形 Brahman 跟宇宙形相,也介紹了各種奉獻者跟瑜伽士。一般來說,追求靈性的人可以分成兩大類:一類是無形主義者(impersonalist),另一類是人格主義者(personalist)。 人格主義的奉獻者把全部心力都用來服務至尊主 Kṛṣṇa;無形主義者則不直接服務 Kṛṣṇa,而是冥想那無形、未顯現的 Brahman。 本章清楚告訴我們:在所有實現絕對真理的方法裡,bhakti-yoga(奉獻服務)才是最高的。如果一個人真的想跟至尊人格神首建立親密關係,就一定要走奉獻服務這條路。 直接用奉獻服務來崇拜至尊主的人,叫人格主義奉獻者;專注冥想無形 Brahman 的人,叫無形主義者。Arjuna 現在問:到底哪一種更好? 雖然有各種實現絕對真理的方式,但 Kṛṣṇa 在本章很明確地說:對祂的奉獻服務(bhakti-yoga)是所有方法中最頂尖的。它最直接,也最容易讓人跟神建立關係。 第二章已經講過:我們不是這具物質身體,而是靈性火花,是絕對真理的一部分。第七章說我們是至高整體的一部分,應該把全部注意力轉移到整體。第八章說誰在臨終時想著 Kṛṣṇa,就能立刻進入靈性天空、Kṛṣṇa 的居所。第六章結尾也說:在所有瑜伽士中,誰能在心裡一直想 Kṛṣṇa,才是最完美的。 所以整部《博伽梵歌》從頭到尾都在強調:對 Kṛṣṇa 的個人奉獻才是靈性最高的道路。但有些人還是被 Kṛṣṇa 那遍透一切、無形的光輝(brahmajyoti)吸引,那是絕對真理的無形面向,超越感官、無法顯現。Arjuna 想知道:這兩種人哪一種在知識上更完整?換句話說,他想確認自己的位置——因為他很依戀 Kṛṣṇa 的個人形相,並不喜歡無形的 Brahman。他想知道自己走的路是否穩固。 無形的 Brahman(不管在物質世界還是靈性世界)對冥想來說都很困難。實際上,人很難真正「想像」絕對真理的無形面向。所以 Arjuna 心裡想:「這種方式到底有什麼用?不是浪費時間嗎?」 在第十一章 Arjuna 親身體驗到:依戀 Kṛṣṇa 的個人形相才是最好的,因為這樣他就能同時理解所有其他形相,對 Kṛṣṇa 的愛也不會受到干擾。Arjuna 這個問題問得非常關鍵,Kṛṣṇa 接下來會清楚說明無形與個人概念的根本差別。

TEXT 2 śrī-bhagavān uvāca mayy āveśya mano ye māṁ nitya-yuktā upāsate śraddhayā parayopetās te me yuktatamā matāḥ

字譯 śrī bhagavān uvāca — 至尊人格神首說;mayi — 向我;āveśya — 固定;manaḥ — 心智;ye — 那些;mām — 向我;nitya — 總是;yuktāḥ — 全心投入;upāsate — 崇拜;śraddhayā — 以極大的信心;parayā — 超然的;upetās — 充滿的;te — 他們;me — 我的;yuktatamāḥ — 最完美的;matāḥ — 我認為。

譯文 至尊人格神首說:那些把心完全固定在我個人形相上、總是全心崇拜我、充滿極高超然信心的人,我認為他們才是瑜伽中最完美的。

要旨 直接回答 Arjuna 的問題,Kṛṣṇa 很清楚地說:誰把心專注在我(個人形相)身上,用極大的信心與奉獻來崇拜我,誰就在瑜伽中達到最高完美。 處於 Kṛṣṇa 意識的人,已經沒有所謂的「物質活動」,因為他做的每一件事都是為了 Kṛṣṇa。純粹的奉獻者時時刻刻都在服務:有時唱頌、有時聽聞或讀關於 Kṛṣṇa 的書、有時煮聖食(prasādam)、有時去市場買東西獻給 Kṛṣṇa、有時清洗廟宇或盤子……不管做什麼,他都不讓一刻白白過去,一切都奉獻給 Kṛṣṇa。這樣的狀態就是完全的三昧(samādhi)。

TEXTS 3-4 ye tv akṣaram anirdeśyam avyaktaṁ paryupāsate sarvatra-gam acintyaṁ ca kūṭa-stham acalaṁ dhruvam sanniyamyendriya-grāmaṁ sarvatra sama-buddhayaḥ te prāpnuvanti mām eva sarva-bhūta-hite ratāḥ

字譯 ye — 那些;tu — 但是;akṣaram — 超越感官的;anirdeśyam — 無法描述的;avyaktam — 未顯現的;paryupāsate — 完全投入崇拜;sarvatra-gam — 遍透一切的;acintyam — 不可思議的;ca — 也;kūṭa-stham — 居於中心、不變的;acalam — 不動的;dhruvam — 永恆固定的;sanniyamya — 完全控制;indriya-grāmam — 所有感官;sarvatra — 在一切地方;sama-buddhayaḥ — 平等看待;te — 他們;prāpnuvanti — 最終達到;mām — 我;eva — 確實;sarva-bhūta-hite — 為了所有眾生的福祉;ratāḥ — 投入的。

譯文 但是,那些完全投入崇拜未顯現的、無法描述的、超越感官的、無形的絕對真理——那遍透一切、不可思議、居中不變、永恆不動的存在——他們控制所有感官、對每個人平等看待、致力於所有眾生的福祉,這樣的人,最終也會達到我。

要旨 不直接崇拜至尊神首 Kṛṣṇa,而是走間接路線的人,最終也能達到最高目標——Śrī Kṛṣṇa,正如經典所說:「經過許多生,智慧者會尋求庇護於我,知道 Vāsudeva 是一切。」 當人經過長時間後終於達到完全知識,就會臣服於 Kṛṣṇa 主。 如果用本節說的方法接近神,就必須嚴格控制感官、服務所有人、致力於眾生福祉。這暗示:最終還是得回到 Kṛṣṇa 主這裡,否則不可能完美實現。通常在達到個人形相之前,會經歷很多苦行。 要感知個體靈魂內的超靈,就得停止看、聽、嘗、觸、走路等感官活動,然後才能明白至尊靈魂無處不在。明白之後,就不會再嫉妒任何生物——因為他只看見靈魂,不看外面的身體差別。 但對一般人來說,這種無形冥想的方法非常困難。

TEXT 5 kleśo 'dhikataras teṣām avyaktāsakta-cetasām avyaktā hi gatir duḥkhaṁ dehavadbhir avāpyate

字譯 kleśaḥ — 痛苦/麻煩;adhikataraḥ — 更加的;teṣām — 那些人的;avyakta — 未顯現的;āsakta — 依戀的;cetasām — 心智的;avyaktā — 未顯現的;hi — 確實;gatiḥ — 前進/達成;duḥkham — 痛苦的;dehavadbhiḥ — 擁有身體的人;avāpyate — 被達成。

譯文 對那些心智緊緊依戀無形、未顯現特徵的人,過程會更加痛苦。對有身體的人來說,走這條未顯現的道路,進展總是充滿困難。

要旨 走不可思議、未顯現、無形道路的超然主義者叫 jñāna-yogī;全心從事 Kṛṣṇa 奉獻服務的人叫 bhakti-yogī。這裡清楚區分 jñāna-yoga 與 bhakti-yoga 的差別。 jñāna-yoga 雖然最終也能到達同一個目標,但過程非常痛苦、麻煩;bhakti-yoga 則直接服務至尊人格神首,對有身體的靈魂來說更容易,也更自然。 我們從無始以來就受困在物質身體裡。要單靠理論明白「我不是身體」非常困難。所以 bhakti-yogī 接受 Kṛṣṇa 的聖像作為崇拜對象,因為心裡還殘留一些身體概念,可以用來應用。 當然,廟裡的聖像崇拜絕不是偶像崇拜。吠陀文獻證實崇拜可以分 saguṇa(有屬性)和 nirguṇa(無屬性)。廟裡崇拜屬於 saguṇa,因為主以物質形式(石頭、木頭、畫像等)顯現。但這些形式雖然用物質呈現,實際上不是物質的——這就是至尊主的絕對本質。 簡單比喻:街上的郵筒是官方授權的,把信投進去就會到達目的地;但隨便找個假的箱子投信,是不會成功的。同樣,至尊主授權了聖像(arca-vigraha)作為祂的代表。祂會透過這個形式接受奉獻者的服務,只是為了方便我們這些還受物質身體限制的人。 所以對奉獻者來說,直接、立即接近至尊完全沒有困難;但對走無形路線的人,過程非常艱難。他們必須靠奧義書等吠陀文獻理解未顯現的至尊,學習語言、理解非感知的感覺、實現所有步驟——對一般人來說太難了。 而在 Kṛṣṇa 意識中,從事奉獻服務的人,只需真正靈性導師的指引、每天規範頂禮聖像、聽聞主的榮耀、吃獻給主的剩餘食物,就能很容易實現至尊人格神首。無形主義者不必要走這條充滿風險又痛苦的路,最終還不一定能真正認識絕對真理。但走人格奉獻的人,沒有風險、沒有痛苦、沒有困難,直接就能接近至尊人格。 《聖典博伽瓦譚》也有類似說法:如果最終目標是臣服至尊人格神首(這就是 bhakti),卻花一輩子去理解「什麼是 Brahman、什麼不是」,結果只是白白痛苦。所以建議:不要走這條麻煩的自我實現路,因為最終結果不確定。 每個靈魂永遠是個體。如果想融入靈性整體,或許能實現原本本性的永恆與知識面向,但極樂部分無法實現。只有靠純粹奉獻者的恩慈,這些 jñāna-yogī 才可能到達 bhakti-yoga。那時,長期的無形練習反而變成麻煩,因為放不掉舊觀念。 因此,對有身體的靈魂來說,走未顯現的道路在練習與實現時都充滿困難。每個靈魂都有部分獨立性,應該明白:這種未顯現的實現違反我們靈性極樂的本性。不該走這條路。 對每一位靈魂來說,Kṛṣṇa 意識——完全投入奉獻服務——才是最好的道路。如果忽略奉獻服務,就有落入無神論的危險。因此專注於「未顯現、不可思議、超越感官」的道路,永遠不該被鼓勵,尤其在這個時代。這不是 Kṛṣṇa 主的建議。

TEXTS 6-7 ye tu sarvāṇi karmāṇi mayi sannyasya mat-parāḥ ananyenaiva yogena māṁ dhyāyanta upāsate teṣām ahaṁ samuddhartā mṛtyu-saṁsāra-sāgarāt bhavāmi na cirāt pārtha mayy āveśita-cetasām

字譯 ye — 那些;tu — 但是;sarvāṇi — 一切;karmāṇi — 活動;mayi — 向我;sannyasya — 完全放棄;mat-parāḥ — 以我為最高目標;ananyena — 無任何雜質的;eva — 確實;yogena — 奉獻瑜伽;mām — 向我;dhyāyantaḥ — 總是冥想;upāsate — 崇拜;teṣām — 他們的;aham — 我;samuddhartā — 拯救者;mṛtyu — 死亡;saṁsāra — 輪迴;sāgarāt — 從海洋;bhavāmi — 成為;na cirāt — 不久;pārtha — 呵 Pṛthā 之子;mayi — 向我;āveśita — 完全固定;cetasām — 心智的。

譯文 但那些把所有活動都完全獻給我、以我為最高目標、無雜質地奉獻於我、總是冥想我、崇拜我的人——呵 Pṛthā 之子,對那些心完全固定在我身上的人,我會很快成為他們從生死輪迴海洋中的拯救者。

要旨 這裡很明確:真正奉獻的人非常幸運,主會很快把他們從物質存在中拯救出來。在純粹奉獻服務中,人會體認到神是偉大的,自己是從屬的。他的責任就是服務主——如果不服務主,就會服務幻象(māyā)。 前面已經說過:至尊主只能透過奉獻服務來體會。所以必須全心奉獻,把心完全固定在 Kṛṣṇa 身上,才能達到祂。工作只為了 Kṛṣṇa。不管做什麼工作,都要為了 Kṛṣṇa 而做,這就是奉獻服務的標準。奉獻者不想要任何成就,只想讓至尊人格神首高興。他的生命使命就是讓 Kṛṣṇa 滿足,他可以為此犧牲一切,就像 Arjuna 在庫勒雪查戰場所做的一樣。 過程非常簡單:可以在自己的職業中奉獻,同時唱 Hare Kṛṣṇa,Hare Kṛṣṇa,Kṛṣṇa Kṛṣṇa,Hare Hare/Hare Rāma,Hare Rāma,Rāma Rāma,Hare Hare。這種超然唱頌會把奉獻者吸引到至尊人格神首面前。 至尊主在此承諾:祂會毫不遲疑地把全心投入奉獻服務的人,從生死輪迴的海洋中拯救出來。那些進階的瑜伽士可以靠瑜伽把靈魂轉移到任何星球,其他人也有各種方法,但對奉獻者來說,主親自承擔責任,不需要等他變得很厲害才轉移到靈性天空。 《Varāha Purāṇa》有句話: nayāmi paramaṁ sthānam arcirādi-gatiṁ vinā garuḍa-skandham āropya yatheccham anivāritaḥ 意思是:奉獻者不需要練習八支瑜伽來把靈魂轉移到靈性行星。責任由至尊主自己承擔。祂親自說會成為拯救者。就像父母完全照顧小孩,小孩的位置很安全。同樣,奉獻者不需要自己努力轉移到其他星球;至尊主會立刻騎著 Garuḍa 來,把奉獻者從物質存在中拯救出來。 一個人掉進海裡,即使游泳很厲害,也救不了自己。但如果有人來把他拉起來,他就輕鬆得救了。同樣,主會把奉獻者從物質存在中拉起來。人只要練習簡單的 Kṛṣṇa 意識過程,全心投入奉獻服務就好。任何聰明人都應該選擇奉獻服務,而不是其他道路。 《Nārāyaṇīya》也證實:如果最終要臣服至尊人格神首,卻走其他瑜伽、思辨、儀式、犧牲、布施等道路,最終還是會麻煩。只有奉獻服務才能帶來所有好處。 只要唱 Hare Kṛṣṇa,奉獻者就能輕鬆、快樂地到達最高目的地;其他宗教過程都做不到。 《博伽梵歌》第十八章結論: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ 放棄所有其他宗教過程,只向我一個人臣服。我會把你從所有罪惡中拯救出來,不要擔心。 人只要全心投入 Kṛṣṇa 意識的奉獻服務,就能達到生命最高完美。不需要考慮過去的罪惡,因為至尊主完全負責。因此不要白費力氣自己拯救自己,讓每個人都依靠全能的至尊人格神首 Kṛṣṇa,這才是最高的完美。

TEXT 8 mayy eva mana ādhatsva mayi buddhiṁ niveśaya nivasiṣyasi mayy eva ata ūrdhvaṁ na saṁśayaḥ

字譯 mayi — 向我;eva — 確實;manaḥ — 心智;ādhatsva — 固定;mayi — 向我;buddhiṁ — 智力;niveśaya — 投入;nivasiṣyasi — 你會居住;mayi — 在我;eva — 確實;ataḥ — 從此;ūrdhvam — 以後;na — 沒有;saṁśayaḥ — 懷疑。

譯文 只要把你的心完全固定在我身上,把你的智力也完全投入我,這樣你一定會永遠住在我裡面,毫無疑問。

要旨 從事 Kṛṣṇa 奉獻服務的人,直接與至尊主建立關係,所以從一開始他的位置就是超然的,毫無疑問。奉獻者不是活在物質層面——他活在 Kṛṣṇa 裡。主的聖名與主沒有分別;當奉獻者唱 Hare Kṛṣṇa 時,Kṛṣṇa 與祂的內在能量就在他的舌頭上跳舞。當他獻食物給 Kṛṣṇa,Kṛṣṇa 直接接受,吃剩餘食物的人就變成「Kṛṣṇa 化」。不從事這種服務的人無法理解這怎麼可能,但這正是《博伽梵歌》和其他吠陀文獻推薦的過程。

TEXT 9 atha cittaṁ samādhātuṁ na śaknoṣi mayi sthiram abhyāsa-yogena tato mām icchāptuṁ dhanañjaya

字譯 atha — 如果;cittam — 心智;samādhātum — 穩定;na — 不能;śaknoṣi — 你能;mayi — 向我;sthiram — 穩定;abhyāsa — 練習;yogena — 奉獻瑜伽;tataḥ — 因此;mām — 我;icchā — 渴望;āptum — 達到;dhanañjaya — 呵,財富征服者(Arjuna)。

譯文 親愛的 Arjuna,財富的征服者,如果你無法穩定地把心智固定在我身上,那麼就練習奉獻瑜伽的規範原則。這樣你會逐漸產生達到我的渴望。

要旨 本節指出 bhakti-yoga 的兩種層次。第一種適合已經對 Kṛṣṇa 產生超然愛與依戀的人;第二種適合還沒有這種愛與依戀的人。對後者,有一套規範的規則與原則可以遵循,最終會提升到對 Kṛṣṇa 的依戀階段。 Bhakti-yoga 是感官的淨化過程。目前我們的感官總是從事感官享樂,所以不純淨。但透過 bhakti-yoga 的練習,感官會被淨化,淨化後就能直接與至尊主接觸。 在物質存在中,我可能為某個主人工作,但不是出於愛,只是為了錢。主人也只是付錢,不是愛。所以沒有愛的成分。但靈性生活必須提升到純愛的階段。這階段可以透過現有感官的奉獻服務練習來達成。 對神的愛現在在每個人心中是休眠的。它會以不同方式表現,但被物質聯繫污染。現在要淨化這些聯繫,喚醒那自然、休眠的對 Kṛṣṇa 的愛,這就是整個過程。 在真正靈性導師的指引下,練習 bhakti-yoga 的規範原則:早起、洗澡、進廟、獻祈禱、唱 Hare Kṛṣṇa、採花獻聖像、煮聖食、吃 prasādam 等。還有許多規則要遵守。同時要不斷從純粹奉獻者那裡聽聞《博伽梵歌》與《聖典博伽瓦譚》。 這樣的練習能讓任何人逐漸上升到對神的愛,一旦到達那階段,就一定能進入靈性神的國度。奉獻服務的規範練習,在靈性導師指導下,一定會帶領人到對神的愛。

TEXT 10 abhyāse 'py asamartho 'si mat-karma-paramo bhava mad-artham api karmāṇi kurvan siddhim avāpsyasi

字譯 abhyāse — 在練習;api — 即使;asamarthaḥ — 無法;asi — 你是;mat-karma — 我的工作;paramaḥ — 至高的;bhava — 成為;mad-artham — 為了我;api — 即使;karmāṇi — 活動;kurvan — 執行;siddhim — 完美;avāpsyasi — 你會達成。

譯文 如果你連練習規範原則都做不到,那就盡量為我工作。因為只要為了我而工作,你就會到達完美階段。

要旨 如果連在靈性導師指導下練習 bhakti-yoga 的規範原則都做不到,還是可以透過「為至尊主工作」被吸引到完美階段。怎麼做這工作已在第十一章第55節說明。 人應該同情 Kṛṣṇa 意識的傳播。有許多奉獻者在推廣 Kṛṣṇa 意識,他們需要幫助。即使無法直接練習規範原則,也可以試著幫助這項工作。 每項事業都需要土地、資本、組織、勞力。就像做生意需要店面、資金、員工、擴張計劃,在 Kṛṣṇa 服務中也一樣。差別只在於:物質事業為了感官滿足,靈性事業為了 Kṛṣṇa 的滿足。 如果有錢,可以幫助蓋辦公室或廟宇來推廣 Kṛṣṇa 意識;也可以幫助出版書籍。有各種領域可以參與,人應該對這些感興趣。 如果完全無法犧牲活動結果,至少可以犧牲一部分來幫助 Kṛṣṇa 意識傳播。這種志願服務會幫助人逐漸上升到更高的對神之愛,最終達到完美。

TEXT 11 athaitad apy aśakto 'si kartuṁ mad-yogam āśritaḥ sarva-karma-phala-tyāgaṁ tataḥ kuru yatātmavān

字譯 atha — 如果;etat — 這個;api — 也;aśaktaḥ — 無法;asi — 你是;kartum — 去做;mad-yogam — 我的奉獻瑜伽;āśritaḥ — 依靠;sarva-karma — 所有活動;phala — 結果;tyāgam — 放棄;tataḥ — 因此;kuru — 去做;yata-ātmavān — 控制自我。

譯文 如果連為我工作都做不到,那就依靠我的奉獻瑜伽,把所有活動的結果都放棄,然後努力控制自己。

要旨 可能因為社會、家庭、宗教或其他原因,連幫助 Kṛṣṇa 意識的工作都無法參與。如果直接參與會引起家庭反對或其他困難,對這種情況的人,建議把活動的結果犧牲給某些善事。 吠陀規則中有許多這樣的犧牲與特別儀式,可以把過去活動的結果用在善事上。這樣可以逐漸提升到知識階段。 也有人即使對 Kṛṣṇa 意識沒興趣,但會捐錢給醫院或其他社會機構,放棄自己辛苦賺來的成果。這裡也推薦這種做法,因為放棄活動果實的練習會逐漸淨化心智,在心智淨化後,就能理解 Kṛṣṇa 意識。 當然 Kṛṣṇa 意識本身就能淨化心智,不依賴其他經驗。但如果有障礙,可以從放棄果實開始。 在這方面,社會服務、社區服務、國家服務、為國家犧牲等都可以接受,目的是有一天能到達純粹奉獻服務至尊主的階段。 《博伽梵歌》說:如果為了至高目標而犧牲,即使不知道那目標是 Kṛṣṇa,也會逐漸明白 Kṛṣṇa 是至高原因,透過犧牲的方法。

TEXT 12 śreyo hi jñānam abhyāsāj jñānād dhyānaṁ viśiṣyate dhyānāt karma-phala-tyāgas tyāgāc chāntir anantaram

字譯 śreyaḥ — 更好;hi — 確實;jñānam — 知識;abhyāsāt — 比練習;jñānāt — 比知識;dhyānam — 冥想;viśiṣyate — 更優越;dhyānāt — 比冥想;karma-phala-tyāgaḥ — 放棄行動果實;tyāgāt — 從放棄;śāntiḥ — 平靜;anantaram — 之後。

譯文 如果你無法走奉獻道路,那就從培養知識開始。但比知識更好的是冥想,比冥想更好的是放棄行動的果實,因為放棄果實之後,就能得到心靈的平靜。

要旨 前面說過奉獻服務有兩種:規範原則的方式,以及完全愛的依戀方式。對無法遵循 Kṛṣṇa 意識規範原則的人,最好從培養知識開始,因為知識能讓人了解自己的真正位置。知識逐漸會發展成冥想。透過冥想,人能逐步了解至尊人格神首。 有方法讓人明白自己就是至尊,如果無法從事奉獻服務,這種冥想是較好的選擇。如果連這種冥想都做不到,就按照吠陀文獻為婆羅門、吠舍、首陀羅等規定的職責去做(後面章節會講)。 但無論哪種情況,都要放棄行動的果實——把 karma 的結果用在善事上。 總結來說,到達至尊人格神首有兩條路:逐步發展的路,以及直接的路。Kṛṣṇa 意識的奉獻服務是直接的路,其他人則走逐步放棄、知識、冥想、實現超靈與 Brahman 的路。 但《博伽梵歌》強調的是直接的路。每個人都被建議走直接路,向至尊人格神首 Kṛṣṇa 臣服。

TEXTS 13-14 adveṣṭā sarva-bhūtānāṁ maitraḥ karuṇa eva ca nirmamo nirahaṅkāraḥ sama-duḥkha-sukhaḥ kṣamī santuṣṭaḥ satataṁ yogī yatātmā dṛḍha-niścayaḥ mayy arpita-mano-buddhir yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ

字譯 adveṣṭā — 不嫉妒;sarva-bhūtānām — 對所有眾生;maitraḥ — 友善;karuṇaḥ — 慈悲;eva — 確實;ca — 也;nirmamaḥ — 無所有權感;nirahaṅkāraḥ — 無虛假自我;sama — 平等的;duḥkha-sukhaḥ — 痛苦與快樂;kṣamī — 寬容;santuṣṭaḥ — 滿足;satatam — 總是;yogī — 瑜伽士;yatātmā — 控制自我;dṛḍha-niścayaḥ — 堅定決心;mayi — 向我;arpita — 奉獻;manaḥ-buddhiḥ — 心智與智力;yaḥ — 誰;mad-bhaktaḥ — 我的奉獻者;saḥ — 他;me — 我的;priyaḥ — 親愛的。

譯文 誰不嫉妒任何人,對所有眾生都友善慈悲,不認為自己擁有什麼,沒有虛假自我,在痛苦與快樂中平等,總是寬容、滿足,永遠控制自我、有堅定決心,把心智與智力完全奉獻給我——這樣的人,我的奉獻者,對我非常親愛。

要旨 再次回到純粹奉獻服務的主題,主在這兩節描述純粹奉獻者的超然特質。純粹奉獻者在任何情況下都不會被擾亂,也不嫉妒任何人。奉獻者也不會把敵人當敵人;他認為對方是敵人是因為自己過去的惡業,所以最好忍受而不是抗議。《聖典博伽瓦譚》說:奉獻者在困難時認為那是主的慈悲。他想:「感謝過去的惡業,我本來應該受更大痛苦。現在只受一點,是主的慈悲。」因此他總是冷靜、耐心,即使面對很多困難。 奉獻者對每個人仁慈,即使對敵人也是。Nirmama 表示他不重視身體的安樂與痛苦,因為他知道自己不是身體。他不認同身體,所以從虛假自我中解脫,在快樂與痛苦中平等。他寬容,對任何情況都滿足;有時得到美食,有時沒有,但他滿足。他也不在意住所,有時睡樹下,有時住豪宅,都無所謂。他被稱為固定,因為他在靈性導師的教導中固定,感官被控制,有堅定決心。他不被虛假論證動搖,因為沒人能讓他離開奉獻服務的決定。他完全意識到 Kṛṣṇa 是永恆的主,沒人能干擾他。這些品質讓他完全依賴至尊主。 這樣的奉獻服務標準非常稀有,但奉獻者透過遵循奉獻服務規範原則,就能達到這階段。而且主說這樣的奉獻者對祂非常親愛,因為主總是對他在完全 Kṛṣṇa 意識中的所有活動感到滿意。

TEXT 15 yasmān nodvijate loko lokān nodvijate ca yaḥ harṣāmarṣa-bhayodvegair mukto yaḥ sa ca me priyaḥ

字譯 yasmāt — 從誰;na — 不;udvijate — 被擾亂;lokaḥ — 人們;lokāt — 從人們;na — 不;udvijate — 被擾亂;ca — 也;yaḥ — 誰;harṣa — 興奮;amarṣa — 憤怒;bhaya — 恐懼;udvegaiḥ — 焦慮;muktaḥ — 解脫;yaḥ — 誰;saḥ — 他;ca — 也;me — 我的;priyaḥ — 親愛的。

譯文 誰不會讓任何人陷入困難,也不會被他人擾亂,不被興奮、憤怒、恐懼、焦慮所動搖——這樣的人,對我非常親愛。

要旨 純粹奉獻者的幾個特質繼續被描述。沒有人會因為他而陷入困難、焦慮、恐懼或不滿。因為他對每個人都仁慈,不會做出讓他人焦慮的事。同時,如果別人試圖讓他焦慮,他也不會被影響。這是靠主的恩慈,他已經練習到不會被外在干擾影響。 實際上,因為奉獻者總是沉浸在 Kṛṣṇa 意識與奉獻服務中,所有物質情況都無法動搖他。一般物質主義者在感官享樂時快樂,但看到別人有而自己沒有時,就難過、嫉妒。期待敵人報復時恐懼,無法達成目標時沮喪。但奉獻者超越所有這些,所以對 Kṛṣṇa 非常親愛。

TEXT 16 anapekṣaḥ śucir dakṣa udāsīno gata-vyathaḥ sarvārambha-parityāgī yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ

字譯 anapekṣaḥ — 不依賴;śuciḥ — 純淨;dakṣaḥ — 熟練;udāsīnaḥ — 超然;gata-vyathaḥ — 無痛苦;sarvārambha — 所有開始;parityāgī — 放棄者;yaḥ — 誰;mad-bhaktaḥ — 我的奉獻者;saḥ — 他;me — 我的;priyaḥ — 親愛的。

譯文 不依賴世俗過程、內外純淨、做事熟練、超然物外、無任何痛苦、不執著任何事業開始——這樣我的奉獻者,對我非常親愛。

要旨 錢可能主動來到奉獻者面前,但他不會為了錢而掙扎。如果靠至尊的恩慈錢自動來,他也不會激動。奉獻者自然一天至少洗澡兩次,早起做奉獻服務,所以內外都乾淨。奉獻者總是熟練,因為他完全知道生命活動的意義,並相信權威經典。奉獻者不偏袒任何一方,所以無憂無慮。他不痛苦,因為他從所有稱謂中解脫;他知道身體只是稱謂,所以身體痛苦時他也解脫。純粹奉獻者不會為了違反奉獻服務原則的事而努力。例如蓋大樓需要很大能量,如果不能推進奉獻服務,他就不要做;但如果蓋廟給主,他會全力以赴。

TEXT 17 yo na hṛṣyati na dveṣṭi na śocati na kāṅkṣati śubhāśubha-parityāgī bhaktimān yaḥ sa me priyaḥ

字譯 yaḥ — 誰;na — 不;hṛṣyati — 高興;na — 不;dveṣṭi — 憎恨;na — 不;śocati — 悲傷;na — 不;kāṅkṣati — 渴望;śubha-aśubha — 吉祥與不吉祥;parityāgī — 放棄者;bhaktimān — 有奉獻;yaḥ — 誰;saḥ — 他是;me — 我的;priyaḥ — 親愛的。

譯文 誰不因得到而興奮、不因失去而憎恨、不悲傷、不貪求,放棄一切吉祥與不吉祥——這樣有奉獻的人,對我非常親愛。

要旨 純粹奉獻者對物質得失不興奮也不悲傷,不渴望兒子或弟子,也不會因為得不到而痛苦。失去珍愛之物不哀悼,得不到想要的不沮喪。他超越一切吉祥、不吉祥與罪惡活動,準備為至尊主的滿足承擔一切風險。沒有任何事能阻礙他的奉獻服務。這樣的奉獻者對 Kṛṣṇa 非常親愛。

TEXTS 18-19 samaḥ śatrau ca mitre ca tathā mānāpamānayoḥ śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu samaḥ saṅga-vivarjitaḥ tulya-nindā-stutir maunī santuṣṭo yena kenacit aniketaḥ sthira-matir bhaktimān me priyo naraḥ

字譯 samaḥ — 平等;śatrau — 對敵人;ca — 也;mitre — 對朋友;ca — 也;tathā — 同樣;māna-apamānayoḥ — 榮譽與羞辱;śīta-uṣṇa — 冷熱;sukha-duḥkheṣu — 快樂痛苦;samaḥ — 平等;saṅga-vivarjitaḥ — 遠離不良聯繫;tulya — 同等;nindā-stutiḥ — 責罵與讚美;maunī — 沉默的;santuṣṭaḥ — 滿足;yena kenacit — 無論得到什麼;aniketaḥ — 無固定住所;sthira-matiḥ — 心智堅定;bhaktimān — 有奉獻;me — 我的;priyaḥ — 親愛的;naraḥ — 人。

譯文 對敵人與朋友平等,對榮譽與羞辱平等,對冷熱、快樂痛苦平等,遠離不良聯繫,對責罵與讚美同等看待,沉默、對任何東西都滿足,無固定住所、心智堅定、有奉獻的人——這樣的人對我非常親愛。

要旨 奉獻者總是遠離不良聯繫。有時被讚揚,有時被詆毀——這是人類社會的本質。但奉獻者超越人為的名譽與羞辱、痛苦與快樂。他非常有耐心。只說關於 Kṛṣṇa 的話題,所以叫沉默的。沉默不是不說話,而是只說必要的話,最必要的就是說至尊主。他對任何情況都滿足:有時得到美食,有時沒有,但他滿足。他不在意住所:有時睡樹下,有時住豪宅,都無所謂。他心智堅定,因為在靈性導師的教導中固定,感官被控制,有堅定決心。不被虛假論證動搖,因為沒人能讓他離開奉獻服務的決定。他完全意識到 Kṛṣṇa 是永恆的主,沒人能干擾他。這些品質讓他完全依賴至尊主。 這樣的奉獻標準非常稀有,但透過遵循奉獻服務的規範原則就能達到。而且主說這樣的奉獻者對祂非常親愛,因為主總是對他在完全 Kṛṣṇa 意識中的所有活動感到滿意。

TEXT 20 ye tu dharmāmṛtam idaṁ yathoktaṁ paryupāsate śraddadhānā mat-paramā bhaktās te 'tīva me priyāḥ

字譯 ye — 那些;tu — 但是;dharmāmṛtam — 永恆奉獻的甘露;idam — 這個;yathā uktam — 如所述;paryupāsate — 完全投入崇拜;śraddadhānāḥ — 充滿信心;mat-paramāḥ — 以我為至高;bhaktāḥ — 奉獻者;te — 他們;atīva — 極其;me — 我的;priyāḥ — 親愛的。

譯文 那些完全投入、充滿信心地遵循我所說的這永恆奉獻甘露、以我為至高目標的奉獻者,對我極其親愛。

要旨 本章講述永恆奉獻的宗教,以及接近至尊主的超然服務過程。這過程對主非常親愛,祂接受走這條路的人。 Arjuna 問誰更好——走無形 Brahman 道路的人,還是走至尊人格神首個人服務的人——Kṛṣṇa 明確回答:奉獻服務至尊人格是所有靈性實現中最頂尖的。 換句話說,本章結論:透過良好聯繫,發展對純粹奉獻���務的依戀,接受真正靈性導師,從他開始聽聞、唱頌、遵守奉獻服務的規範原則,帶著信心、依戀與奉獻投入主的超然服務。這條路在本章被推薦;因此毫無疑問,奉獻服務是自我實現、達到至尊人格神首的唯一絕對道路。 無形概念只適合在還沒有機會與純粹奉獻者聯繫時作為過渡。一旦發展出純粹奉獻服務 Kṛṣṇa 意識的渴望,就不需要逐步提升。奉獻服務(如《博伽梵歌》中間六章所述)更自然、更適合。不需要擔心維持身體,因為靠主的恩慈,一切自動完成。 如此結束 Bhaktivedanta 要旨對《博伽梵歌》第十二章「奉獻服務之瑜伽」的解釋。

/home/flnqzkgh/public_html/krishna.com.hk/data/pages/book/bg/bg12.txt · 上一次變更: host