詩節 7
yāni veda-vidāṁ śreṣṭho
bhagavān bādarāyaṇaḥ
anye ca munayaḥ sūta
parāvara-vido viduḥ
字譯
yāni—所有那些, veda-vidām—通曉韋達的學者, śreṣṭhaḥ—最崇高的, bhagavān—神聖化身, bādarāyaṇaḥ—Bādarāyaṇa(Vyāsadeva), anye—其他, ca—以及, munayaḥ—聖賢, sūta—Sūta Gosvāmī, parāvara-vido—通曉物質與靈性一切的, viduḥ—知道
譯文
你是通曉韋達者中最崇高的 Vyāsadeva(Bādarāyaṇa)的追隨者,他是至尊主的化身。你也通曉其他聖賢所知的一切,他們都徹底了解物質與靈性的一切奧秘,Sūta Gosvāmī。
要旨
聖典博伽瓦譚是對 Brahma-sūtra 或 Bādarāyaṇi Vedānta-sūtra 的自然註釋。它之所以自然,是因為 Vyāsadeva 是 Vedānta-sūtra 與聖典博伽瓦譚(所有韋達文獻的精華)的作者。除了 Vyāsadeva,還有其他聖賢創立六種哲學體系:Gautama、Kaṇāda、Kapila、Patañjali、Jaimini、Aṣṭāvakra。Vedānta-sūtra 完整解釋有神論,而其他哲學體系幾乎不提一切原因的最終原因。只有精通所有哲學體系,才能坐在 vyāsāsana 上,完全呈現聖典博伽瓦譚的有神論觀點,反駁其他體系。Śrīla Sūta Gosvāmī 是適當的教師,因此 Naimiṣāraṇya 的聖賢們推舉他坐上 vyāsāsana。Śrīla Vyāsadeva 在此被稱為 bhagavān,因為他是授權的化身。