詩節 9

tatra tatrāñjasāyuṣman
bhavatā yad viniścitam
puṁsām ekāntataḥ śreyas
tan naḥ śaṁsitum arhasi
字譯

tatra tatra—在各種情況下, añjasā—簡單明瞭, āyuṣman—長壽的, bhavatā—由你, yat—什麼, viniścitam—已確定, puṁsām—對人們, ekāntataḥ—絕對的, śreyas—終極福祉, tan—那, naḥ—對我們, śaṁsitum—講述, arhasi—你應當

譯文

長壽的尊者啊,請以最簡單明瞭的方式,告訴我們你所確定的、對全人類絕對有益的終極福祉是什麼。

要旨

《博伽梵歌》推薦崇拜 ācārya。ācārya 與 gosvāmī 總是專注於大眾的福祉,尤其是靈性福祉。靈性福祉自然帶來物質福祉。因此 ācārya 給大眾靈性福祉的指引。預見 Kali 時代人們的無能,Naimiṣāraṇya 的聖賢請 Sūta Gosvāmī 總結所有揭示經典的精華,因為這個時代的人被譴責在各方面都無法進行完整的學習與修行。Kali 時代的狀況後文會描述。

/home/flnqzkgh/public_html/krishna.com.hk/data/pages/book/sb/sb1.1.9.txt · 上一次變更: host