第三章 最聰明的女人

tathā paramahaṁsānāṁ munīnām amalātmanām bhakti-yoga-vidhānārthaṁ kathaṁ paśyema hi striyaḥ

您親自降臨,向那些已淨化、能分辨物質與靈魂的高等超然主義者與思辨者心中傳播奉獻服務的超然科學。那麼,我們這些女人又如何能完全認識您呢? ——《聖典博伽瓦譚》1.8.20

即使是最偉大的哲學思辨者,也無法進入主的領域。《奧義書》中說,至高真理、絕對人格神首,超越最偉大哲學家的思考能力。靠偉大學問或最強大的頭腦都無法認識祂。唯有得到祂慈悲的人才能認識祂。其他人即使思考數年,祂仍然不可知。Kuntī 皇后在此以一位純真女性的角色,證實了這一點。一般女性無法像哲學家那樣思辨,但她們因立刻相信主的至高與全能而蒙受祝福,因此毫無保留地頂禮。主如此仁慈,不會只特別偏愛偉大的哲學家。祂知道內心的真誠。正因如此,女性通常在任何宗教活動中都聚集最多。在每個國家、每個宗教派別中,女性似乎都比男性更感興趣。這種單純接受主權威的態度,比虛浮不誠的宗教熱情更有效。

Kuntīdevī 以極其謙卑的態度向主祈禱,這正是 Vaiṣṇava 的特徵。主 Kṛṣṇa 來到 Kuntīdevī 面前,恭敬地觸碰她的腳塵,因為祂視她為姑母。但雖然 Kuntīdevī 是一位偉大奉獻者,地位實際上與 Yaśodāmayī(Kṛṣṇa 的母親)相當,她卻如此謙卑地祈禱:「Kṛṣṇa,您是 paramahaṁsa——最先進的超然主義者——所要理解的對象,但我只是個女人,我怎麼能看見您?」

根據吠陀體系,社會分為四個階層(cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭam [Bg. 4.13])。最高的是婆羅門——具備智慧的人,其次是剎帝利(軍人與管理者)、吠舍(農夫與商人),最後是首陀羅(普通勞動者)。一個人在這個體系中的位置,由他的品質與工作(guṇa-karma)決定。《博伽梵歌》提到 striyo vaiśyās tathā śūdrāḥ,《聖典博伽瓦譚》也說 strī-śūdra-dvija-bandhūnām。根據這些記載,女性、首陀羅與 dvija-bandhu(出生於高貴婆羅門或剎帝利家庭卻無自身品質的人)被視為同一類別。dvija-bandhu 指那些出生高貴卻毫無個人資格的人。根據吠陀體系,社會地位由個人品質決定,這非常實際。假設一個人出生為高等法院法官的兒子,這不代表他自己也是高等法院法官。然而有些人僅因出生婆羅門家庭,即使毫無品質、是頭號無賴,也自稱婆羅門;雖然他的品質比首陀羅還低,人們卻接受他為婆羅門。這正是吠陀文明衰落的原因。印度有些婆羅門非常反對我的運動,因為我從歐洲與美國訓練並接受婆羅門。但我們不在乎他們的爭論,任何有理性的人也不會在乎。Śrī Caitanya Mahāprabhu 說:

pṛthivīte āche yata nagarādi grāma sarvatra pracāra haibe mora nāma

「在世界上每個城鎮、城市與村莊,我的名字(Kṛṣṇa 意識)都將被傳播。」那麼,歐洲人與美國人怎麼不能成為婆羅門呢?事實上,一個人一旦進入 Kṛṣṇa 意識,就已經超越了婆羅門身份。《博伽梵歌》(14.26)說:

māṁ ca yo ’vyabhicāreṇa bhakti-yogena sevate sa guṇān samatītyaitān brahma-bhūyāya kalpate

「誰以不偏差的 bhakti-yoga 服務我,他就超越物質三性,立刻到達超然平台(brahma-bhūta)。」不必說成為婆羅門,完全投入 bhakti-yoga 的人已達到最高的超然層次。

那種認為只有出生婆羅門家庭的人才算婆羅門的刻板、殘缺觀念,已經摧毀了吠陀文明。但現在我們正在恢復正確的理解:完美是人人可達的。《博伽梵歌》(9.32)中主 Kṛṣṇa 說:

māṁ hi pārtha vyapāśritya ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ striyo vaiśyās tathā śūdrās te ’pi yānti parāṁ gatim

「帕爾塔之子啊,那些投靠我的人——即使他們出身低下、是女性、吠舍或首陀羅——也能到達至高目的地。」因此,雖然女性、首陀羅與吠舍通常被視為較低階層,但一旦成為奉獻者,他就超越了這些標籤。女性、首陀羅與吠舍通常被認為智慧較低,但一旦投入 Kṛṣṇa 意識,他就成為最聰明的人,正如《Caitanya-caritāmṛta》所說(kṛṣṇa yei bhaje sei baḍa catura)。Caitanya Mahāprabhu 也說:

ei rūpe brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja

「在宇宙中流浪的所有生命體中,那位非常幸運的靈魂,靠靈性導師與 Kṛṣṇa 的恩典,獲得奉獻服務的種子。」Kṛṣṇa 意識運動不是由不幸、可憐的人組成。不,它由最幸運的人組成。一旦投入 Kṛṣṇa 意識並好好履行職責,他就是最幸運、最完美的人。這正是 Kuntīdevī 在此謙卑地陳述的。

雖然 Kuntī 擁有女性的身體,她卻是一位奉獻者。因此她不像普通愚昧的女人。相反,她是最聰明的,因為她認出 Kṛṣṇa 就是至尊神首:「祂來向我表示敬意,表面上像我的侄子,但祂是至尊人格神首。」因此在之前的詩句中她說,alakṣyaṁ sarva-bhūtānām antar bahir avasthitam:「您對普通人不可見,雖然您無處不在,內外皆有。」在另一首詩中她也說,na lakṣyase mūḍha-dṛśā:「愚夫與無賴無法看見您。」這表示 Kuntī 看見了祂。除非她能如實看見 Kṛṣṇa,她怎麼能說 na lakṣyase mūḍha-dṛśā?她也說 prakṛteḥ param:「您超越這物質創造。」

現在在這首詩中,Kuntī 繼續以謙卑表達自己。這種謙卑在奉獻服務中非常重要。因此 Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu 教導我們:tṛṇād api sunīcena taror api sahiṣṇunā:「一個人應比草更謙卑、比樹更忍耐,才能在靈性生活中進步。」這是必要的,因為生活在這個物質世界的人,會遇到許多干擾,就像在海洋上航行一樣。沒有人能在海洋上期待非常平靜的情況;即使大船也可能搖晃,隨時可能遇到洶湧巨浪。同樣,在這個物質世界,我們應隨時預期危險;無法期待非常平靜的生活。經典說 padaṁ padaṁ yad vipadām(Bhāg. 10.14.58):每一步都有危險。但如果成為奉獻者,就能逃脫(māyām etāṁ taranti te [Bg. 7.14])。

一旦投入 Kṛṣṇa 意識,一開始會有許多由 Māyā(幻象的物質能量)造成的干擾。Māyā 會測試我們,看我們在 Kṛṣṇa 意識中是否堅定。因為她也是 Kṛṣṇa 的代理人,她不允許任何人自由地干擾 Kṛṣṇa。因此她會非常嚴格地測試我們,看我們投入 Kṛṣṇa 意識是為了干擾 Kṛṣṇa,還是真的認真。這是 Māyā 的職責。所以一開始會有 Māyā 的考驗,我們在 Kṛṣṇa 意識進展中會感受到許多干擾。但如果我們遵循規則與規範,按規定定期吟唱,就能保持穩定。如果我們忽略這些原則,Māyā 會立刻抓住我們。Māyā 隨時準備著。我們身在海洋,隨時可能被干擾。因此,絲毫不被干擾的人被稱為 paramahaṁsa。

因此 Kuntīdevī 說,tathā paramahaṁsānām:「您是為 paramahaṁsa 準備的。」parama 意為「終極」,haṁsa 意為「天鵝」。所以 paramahaṁsa 意為「完美的天鵝」。如果給天鵝牛奶混水,天鵝會吸取牛奶而留下水。同樣,這個物質世界由兩種性質組成——低等性質與高等性質。高等性質指靈性生活,低等性質指物質生活。因此放棄這個世界的物質部分、只取靈性部分的人,被稱為 paramahaṁsa。

一個人應知道,身體的活動是由體內的靈魂造成的。這才是真實。身體只是外在的覆蓋。同樣,一個人應知道 Kṛṣṇa 是一切活動的真正中心,知道這一點的人就是 paramahaṁsa。Kṛṣṇa 在《博伽梵歌》中說,ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate:「我是萬物的源頭;一切從我而來。」所以一個人若不僅理論上、而且實際上確信 Kṛṣṇa 是一切原因的原因,他就屬於 paramahaṁsa。

Kuntīdevī 說:「您是為 paramahaṁsa 與 munī(深思者或思辨者)準備的,那些心已淨化、從事 bhakti-yoga 的人。但我們是什麼呢?我們只是女人。我們屬於較低階級。我們怎麼能理解您?」雖然她其實什麼都明白,她仍以普通女性的立場說:「我怎麼能理解您?」這就是謙卑。

Hare Kṛṣṇa。

/home/flnqzkgh/public_html/krishna.com.hk/data/pages/book/tqk/tqk3.txt · 上一次變更: host