這是本文件的舊版!
Ādi-līlā 1.7
saṅkarṣaṇaḥ kāraṇa-toya-śāyī
garbhoda-śāyī ca payobdhi-śāyī,
śeṣaś ca yasyāṁśa-kalāḥ sa nityā-
nandākhya-rāmaḥ śaraṇaṁ mamāstu
字譯
saṅkarṣaṇaḥ — Saṅkarṣaṇa;kāraṇa-toya-śāyī — 躺在因果之洋的;garbhoda-śāyī — 躺在胎藏之洋的;ca — 和;payobdhi-śāyī — 躺在乳海的;śeṣaḥ — Śeṣa;ca — 和;yasya — 祂的;aṁśa-kalāḥ — 部分與部分的擴展;saḥ — 祂;nityānanda-ākhya-rāmaḥ — 名為 Nityānanda Rāma;śaraṇam — 庇護所;mama — 我的;astu — 願成為。
譯文
願 Śrī Nityānanda Rāma 永遠成為我恆常憶念的對象。Saṅkarṣaṇa、躺在因果之洋的 Śeṣa Nāga,以及躺在胎藏之洋與乳海的諸位 Viṣṇu,都是祂的圓滿部分與部分的圓滿部分。
要旨
Kavirāja Gosvāmī 在向 Śrī Caitanya Mahāprabhu 頂禮並描述祂降臨的目的後,現在開始描述 Nityānanda。Śrī Kṛṣṇa Caitanya Prabhu-Nityānanda。Pañca-tattva 依次頂禮:先 Śrī Caitanya Mahāprabhu,然後 Nityānanda Prabhu,再 Advaita Prabhu、Gadādhara,然後 Śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda。他在總結對 Pañca-tattva 的頂禮。現在,Nityānandākhya-Rāma 的身份是什麼?Rāma、Balarāma、Baladeva、Saṅkarṣaṇa——Śrī Baladeva 有許多名字。Upaniṣad 中說:nāyam ātmā bala-hīnena labhyo——「沒有 Balarāma 的加持,就不可能覺悟自我。」有時人們愚蠢地解釋為「沒有強壯的身體就不能覺悟自我」,但這不是事實。nāyam ātmā pravacanena labhyo na medhayā na bahudhā śrutena——這是韋達的教導。bala-hīnena 意思是沒有 Nityānanda Prabhu、Balarāma 的慈悲加持。 Balarāma 就是 Nityānanda。我們透過追隨 mahājana 的足跡知道這一點。Narottama dāsa Ṭhākura 說:vrajendra-nandana yei, śacī-suta hoilo sei, balarāma hoilo nitāi——「那位 Vraja 之王 Nanda 的兒子,現在成為 Śacī 的兒子,Balarāma 成為 Nityānanda。」bala 意思是力量——靈性力量;rāma 意思是享受者。iti rāma padenāsau param brahma ity abhidhīyate——rāma 意思是 Paraṁbrahman。satyānande cid-ātmani。ramante yoginaḥ anante——瑜伽士也想享受生命。有各種瑜伽士,但 bhakti-yogi 是最好的。Kṛṣṇa 在博伽梵歌中說: > yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntarātmanā > śraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ 有許多瑜伽士,但 bhakti-yogi 最好,因為只有透過奉獻瑜伽才能接近至尊人格神首。沒有其他方法。jñāna、karma、haṭha-yoga 只能幫助一點,但無法接近至尊人格神首。Kṛṣṇa 親自說:bhaktyā mām abhijānāti evaṁ——如果你想真正了解 Kṛṣṇa,就要走奉獻瑜伽的道路。為了達到奉獻瑜伽的完美,需要從 Balarāma、Saṅkarṣaṇa 得到力量。 > ramante yoginaḥ anante satyānande cid-ātmani > iti rāma-padenāsau paraṁ brahmābhidhīyate rāma 意思是享受者。經典解釋這個字:真正擅長享受永恆快樂的人,才是完美的瑜伽士。不是短暫的快樂。瑜伽士對短暫或物質快樂不感興趣。物質快樂總是短暫的。那不是真正的快樂,但我們卻接受它。真正的快樂是與 Kṛṣṇa 一起享受——rāma。那才是真正的快樂。ramante yoginaḥ anante satyānande——那是無限的。我們的本性是追求 ānanda。ānandamayo 'bhyāsāt——我們天生想要永遠快樂、永遠幸福。這是我們的自然狀態。只要在人類生命中努力,就能恢復這種永恆快樂的本性。只要遵循偉大權威指出的道路,就沒有困難。mahājano yena gataḥ sa panthāḥ——Nityānanda Prabhu、Caitanya Mahāprabhu 和他們的弟子都是 mahājana。如果我們遵循他們的原則,就非常容易。但困難在於我們不遵循。 這裡描述物質創造……有三種 puruṣa-avatāra。puruṣa 意思是至尊人格神首。puruṣaṁ śāśvataṁ divyam。博伽梵歌中說 puruṣa-avatāra。第一個 puruṣa 化身是 Mahā-Viṣṇu。Brahma-saṁhitā 中描述 Mahā-Viṣṇu: > yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya > jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ > viṣṇur mahān sa iha yasya kalā-viśeṣo > govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi 這位 Mahā-Viṣṇu 透過呼吸創造無數宇宙。就像我們呼吸時有細菌出來,雖然我們看不見,同樣,宇宙以微小形式從 Mahā-Viṣṇu 的呼吸中出來。那是 Kāraṇa-toya-śāyī——因果之洋。那是創造的開始。然後所有宇宙逐漸發展成巨大形式。最初很小,就像我們的身體在母親子宮中最初很小,逐漸發展成豌豆大小,再逐漸長大。同樣的過程適用於宇宙。最初從 Kāraṇa-toya-śāyī Viṣṇu 的呼吸出來,然後逐漸發展(bṛhannatvāt, bṛhatvāt)。那個 Kāraṇa-toya-śāyī Viṣṇu 也是 Saṅkarṣaṇa。然後是 Garbhodakaśāyī。宇宙被創造出來,發展後,同一位 Mahā-Viṣṇu 進入每個宇宙,創造一個海洋——Garbhoda Ocean。祂躺在 Śeṣa Nāga 上,從肚臍長出蓮花,然後 Brahmā 被創造出來。經過多年苦行(tapasya),他才明白如何創造。就這樣,整個宇宙創造完成。Garbhodakaśāyī。宇宙創造後,同一位 Viṣṇu 在宇宙內創造自己的 Vaikuṇṭha,那裡有乳海。經典告訴我們有各種海洋:我們知道鹹海,但還有乳海、酥油海、油海、優格海。這些資訊來自 śāstra。 Mahā-Viṣṇu 先以 Garbhodakaśāyī 進入每個宇宙。然後在宇宙內創造 Vaikuṇṭha,躺在乳海——Kṣīrodakaśāyī。當需要維持宇宙或平息魔鬼擾亂時,半神人會接近 Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu。Brahmā、Śiva 等去乳海邊岸,呈上請求。回答給 Brahmā,他再通知其他半神人。這是過程。以後會看到。payobdhi-śāyī 和 śeṣaś ca——Śeṣa 也是 Viṣṇu 的化身。祂在不同海洋維持 Viṣṇu 的身體,以各種方式服務:床、座椅、衣服、聖線……現在 Kavirāja Gosvāmī 總結所有這些 Viṣṇu 化身:「他們都是 Nityānanda 的部分擴展。」為了讓我們理解 Nityānanda Prabhu 是誰。prakāśa-vigraha……Kṛṣṇa 是第一位。然後祂的 prakāśa-vigraha——顯現形式,身體特徵稍有不同,但力量相同——那是 Balarāma。然後從 Balarāma 出現 Saṅkarṣaṇa、Pradyumna、Aniruddha——四重擴展。然後 Nārāyaṇa,再另一組四重擴展,然後第二個 Saṅkarṣaṇa 顯現,所有這些不同 Viṣṇu——Kāraṇa-toya-śāyī、Garbhodakaśāyī、Kṣīrodakaśāyī——這樣擴展。dīpārcir eva hi daśāntaram abhyupetya——就像點一根蠟燭,再點另一根、另一根。所有蠟燭力量相同,但計算起來 Kṛṣṇa 是第一根,Balarāma 是第二根。這樣 viṣṇutayā vibhāti——Viṣṇu 的擴展無數。 advaita acyuta anādi ananta-rūpam——Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu 是存在於每一個眾生心中的那位。īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati——那位 īśvara、抗內主宰,存在於每個人心中,就是 Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu。不只在所有眾生心中,也在原子內。aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayā……paramāṇu 意思是原子。Viṣṇu 這樣擴展。這對我們不可思議,但藉著 Kṛṣṇa 的慈悲,我們可以從 śāstra 的描述部分理解。否則我們無法想像這些如何發生,但它確實發生。我們要接受。śāstra-cakṣuṣaḥ——透過 śāstra 的眼睛看。否則不可能。如果想了解 Viṣṇu-tattva、Kṛṣṇa 的崇高地位,這裡有 śāstra 的描述,我們要如實接受,不曲解,不自作聰明。那不可能。我們要接受。因此教導是接受 śāstra 的陳述。博伽梵歌也說:yaḥ śāstra-vidhim utsṛjya vartate kāma-kārataḥ——「如果你不遵循 śāstra 的描述,自己製造東西,就永遠得不到完美。」我們必須遵循 śāstra,否則無法理解 Kṛṣṇa 如何以不同形式擴展為 Viṣṇu、Nārāyaṇa。有時人們爭論 Kṛṣṇa 是 Viṣṇu 的化身。這也是真理。在 Caitanya-caritāmṛta 中解釋:任何化身出現時,都透過 Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu。但 Kṣīrodakaśāyī 是 Kṛṣṇa 的部分擴展。這主題很複雜,但如果遵循 śāstra 接受,就能有清楚概念。 所以 Nityānanda Rāma……yasyāṁśa sa nityānanda-rāmaḥ。Nityānanda 是 Balarāma。因此說 nityānandākhya-rāmaḥ。就像 Śrī Caitanya Mahāprabhu……kṛṣṇāya kṛṣṇa-caitanya nāmne——「我頂禮現在以 Kṛṣṇa Caitanya 出現的 Kṛṣṇa。」祂是 Kṛṣṇa。同樣,Nityānanda 是 Balarāma。所以 balarāma hoilo nitāi。因此這裡說 nityānandākhya-rāmaḥ——「祂是 Rāma、Balarāma,但現在以 Nityānanda 的名字出現。」 非常感謝大家。(結束)