Chapter 13
selected slokas
kārya-kāraṇa-kartṛtve
hetuḥ prakṛtir ucyate
puruṣaḥ sukha-duḥkhānāṁ
bhoktṛtve hetur ucyate
Synonyms
kārya—effect; kāraṇa—cause; kartṛtve—in the matter of creation; hetuḥ—instrument; prakṛtiḥ—material nature; ucyate—is said to be; puruṣaḥ—the living entities; sukha—happiness; duḥkhānām—of distresses; bhoktṛtve—in enjoyment; hetuḥ—instrument; ucyate—is said to be.
Translation
Nature is said to be the cause of all material activities and effects, whereas the living entity is the cause of the various sufferings and enjoyments in this world.
puruṣaḥ prakṛti-stho hi
bhuṅkte prakṛti-jān guṇān
kāraṇaṁ guṇa-saṅgo 'sya
sad-asad-yoni-janmasu
Synonyms
puruṣaḥ—the living entity; prakṛti-sthaḥ—being situated in the material energy; hi—certainly; bhuṅkte—enjoys; prakṛti-jān—produced by the material nature; guṇān—modes of nature; kāraṇam—cause; guṇa-saṅgaḥ—association with the modes of nature; asya—of the living entity; sat-asat—good and bad; yoni—species of life; janmasu—birth.
Translation
The living entity in material nature thus follows the ways of life, enjoying the three modes of nature. This is due to his association with that material nature. Thus he meets with good and evil amongst various species.
upadraṣṭānumantā ca
bhartā bhoktā maheśvaraḥ
paramātmeti cāpy ukto
dehe 'smin puruṣaḥ paraḥ
Synonyms
upadraṣṭā—overseer; anumantā—permitter; ca—also; bhartā—master; bhoktā—supreme enjoyer; maheśvaraḥ—the Supreme Lord; paramātmā—Supersoul; iti—also; ca—and; api uktaḥ—is said; dehe—in this body; asmin—this; puruṣaḥ—enjoyer; paraḥ—transcendental.
Translation
Yet in this body there is another, a transcendental enjoyer who is the Lord, the supreme proprietor, who exists as the overseer and permitter, and who is known as the Supersoul.
samaṁ paśyan hi sarvatra
samavasthitam īśvaram
na hinasty ātmanātmānaṁ
tato yāti parāṁ gatim
Synonyms
samam—equally; paśyan—seeing; hi—certainly; sarvatra—everywhere; samavasthitam—equally situated; īśvaram—Supersoul; na—does not; hinasti—degrade; ātmanā—by the mind; ātmānam—the soul; tataḥ yāti—then reaches; parām—the transcendental; gatim—destination
Translation
One who sees the Supersoul in every living being and equal everywhere does not degrade himself by his mind. Thus he approaches the transcendental destination.